"bu olanlardan sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • بعد ما حدث
        
    • بعد كل ما حدث
        
    Belki bu olanlardan sonra onu sevebileceğini. Open Subtitles لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له
    Yani bütün bu olanlardan sonra, gidip uyuyacağını mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تقصد أن تخبرني، أنه بعد ما حدث الليله، أنك سوف تذهب وتخلد الى النوم؟
    bu olanlardan sonra.. Gün boyu olan bunca şeyden sonra.. Open Subtitles بعد ما حدث للتو بعد كل ما حدث طوال اليوم...
    Endişe duyduğum kendim değil. Bütün bu olanlardan sonra bu derece sakin olman şaşırtıcı. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون حقاً هادئاً بعد كل ما حدث
    Tüm bu olanlardan sonra sizin yanınızda güvende olacağımı bana yürekten söyleyebilir misiniz? Open Subtitles بعد ما حدث أيمكنك حقاً القول بصدق اني سأكون اكثر اماناً معك؟
    bu olanlardan sonra artık eskisi gibi olamaz. Open Subtitles بعد ما حدث , لا يمكن أن يكون الأمر كما كان.
    - Üzgünüm Josh ama bu olanlardan sonra sürüyle birlikte kalmamız gerektiği çok açık ortada. Open Subtitles أنا أسفة , جوش لكن بعد ما حدث هنا من الواضح جدا أننا نحتاج البقاء معا
    bu olanlardan sonra asıl soru sana kimin bakacağı olsa gerek. Open Subtitles بعد ما حدث, هذا هو السؤال من الذى سوف يهتم بك؟ - انا سأعتنى به
    Tüm bu olanlardan sonra sana inanmamızı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تتوقع منا تصديقك بعد ما حدث للتو ؟
    bu olanlardan sonra yapamam. Open Subtitles ليس بعد ما حدث
    Hele bu olanlardan sonra. Open Subtitles بعد ما حدث
    bu olanlardan sonra, insanlar... acaba Cora Teyze haklı mıydı diye düşünebilirler. Open Subtitles لقد فكرت, انه بعد كل ما حدث, ربما يظن الناس... اننى ربما يظنوا ان العمة كورا كانت على حق
    Buna rağmen tüm bu olanlardan sonra, onunla harcadığım bir dakikayı bile geri vermek istemiyorum. Open Subtitles لأن بعد كل ما حدث... أنا لن أنسى ما قضيته معها كل دقيقة في وقت زواجنا.
    Tüm bu olanlardan sonra cidden umudunu kesiyor musun? Open Subtitles حقاً , ستنهى علاقتنا بعد كل ما حدث لنا؟ .
    Bütün bu olanlardan sonra uyuyamam. Open Subtitles أنا لن أتمكن من النوم بعد كل ما حدث
    bu olanlardan sonra hâlâ bunda kalmış olmana inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنك لم تتجاوز ذلك بعد كل ما حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus