"burjuva" - Traduction Turc en Arabe

    • البرجوازي
        
    • البرجوازية
        
    • برجوازية
        
    • برجوازي
        
    • بورجوازي
        
    • بورجوازية
        
    • البرجوازى
        
    Evet, burjuva evliliği ruhsatlı fahişelikten başka bir şey değil. Open Subtitles نعم، الزواج البرجوازي ليست سوى دعارة مرخصة.
    Hayır efendim, bana böyle davranmamalısınız efendim, zira, bu baskı altındaki burjuva davranışı efendim. Open Subtitles كلا سيدي, وعليك ألا تفعل هذا لي سيدي، لأن هذا مظهرٌ من القمع البرجوازي, سيدي.
    burjuva sınıfı asla bu şekilde bir adım atmayacaktır. Open Subtitles البرجوازية لن تحول كل البشرية الي برجوازية
    Ve sadakat hakkında komik burjuva fikirlerine sahip. Open Subtitles لديه بعض الأفكار البرجوازية المثالية عن الوفاء
    Barnette Newman’ın, modern sanat dürtüsünün burjuva ve bayağı olarak düşünülen güzellik kavramını yıkmak olduğunu belirten ünlü bir sözü var. TED بارنت نيومان له مقولة شهيرة أن مبعث الفن الحديث هو شهوة تدمير معانى الجمال، التى اعتُبرت برجوازية أو مبتذلة.
    Sence de kişisel, küçük burjuva ve bireyci mi? Open Subtitles انت تعتقد بأني شخص برجوازي ومنغمس في الملذات ؟
    Bir bencil, değersiz küçük burjuva daha! Open Subtitles أنت بنهاية المطاف مجرّد بورجوازي أناني حقير
    Eminim burjuva pencerenden bakınca nefsine düşkün görünüyordur. Open Subtitles انا مُتأكد من نظورك البرجوازي سوف يبدو متساهلا.
    O halde bir burjuva sınıfı insanı, böyle bir jest ile, bir hata mı yaptı acaba? Open Subtitles مهما كان ما سيفعله, حتى إن كان سيعطيني مصنع ...البرجوازي دائماً مخطئ
    Onu burjuva cehenneminden kurtarmak için buradayım. Open Subtitles أنا هنا لإنقاذها من الجحيم البرجوازي
    Onu bu burjuva cehnneminden kurtarmak için buradayım. Open Subtitles ها أنذا لإنقاذها من الجحيم البرجوازي
    Bulmacacı diye işçileri huzursuz eden burjuva bir suçlu yok muydu? Open Subtitles هل هناك ليس البرجوازي نذل الجنائي في هذا البلد ودعا بغموض... الذي يفترس على العمال ofAmerica؟
    Hayır, ama bütün o romantik komedilerle öyle burjuva olmuşsun ki... Open Subtitles كلا، أنّكِ أصبحتِ مثل البرجوازية جداً، كما تعلمين، مع تلك الكوميديا الرومانسيةالسيئةو..
    Sırf burjuva ailesini bırakıp hayatına yeni bir sayfa açmak istedi diye. Open Subtitles فقط لأنها تركت عائلتها البرجوازية لتبدأ من جديد
    - Evet çok iyi. Eğer saçma burjuva dekoratif süslerle ilgileniyorsan. Open Subtitles أجل، جميلة جداً لو كنت تحب التحف البرجوازية السخيفة
    Hiçbirşey suçlu bir burjuva kadından daha dokunaklı olamaz. Open Subtitles لايوجد شيء أكثر تأثيراَ من سيدة برجوازية مذنبة
    Yaşamın kısa olduğunu ve tek eşliliğin burjuva komplosu olduğuna inanıyordu. Open Subtitles شعر أن الحياة قصيرة والزواج الأحادي هو مؤامرة برجوازية
    Baraka dediğin burjuva saçmalığı can kırma da Axel'in içindeki geri zekalılık. Open Subtitles النوافذ المظللة مجرد قذارة برجوازية يبدو أن تحطيم النوافذ جزء من الغباء الداخلي لـ "أليكس"
    Çevresindekileri etkiliyor çok belirgin, çok burjuva, çok sıkıcı. Open Subtitles تؤثر على كل من حولها واضح جدا ً، برجوازي جدا ً، ممل جدا ً، ولكن انتظر
    Sadece bir tane daha bencil, değersiz küçük burjuva! Open Subtitles أنت بنهاية المطاف مجرّد بورجوازي أناني حقير
    Her neyse böyle bir anlatım şekli biraz resmi ve yapmacık görünebilir hatta burjuva vari. Open Subtitles على أية حال هذه الصيغة قد تبدو رسمية و قليلة الأثر و حتى بورجوازية
    Bu ne saçma bir burjuva safsatası aileler, öğretmenler, kilise, polisler, kız kardeşinin canına kasteden bir adamın kafasını dağıtacak bir darbe yapma hakkını elinden alıyorlar. Open Subtitles ما ذلك الهراء البرجوازى وتأثير الأباء والمعلمين والكنيسة ورجال الشرطة الذي جعلكَ عاجز عن سحق جمجمة رجل آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus