"daki son" - Traduction Turc en Arabe

    • الأخيرة في
        
    • الأخير في
        
    • الماضي في
        
    • آخرهم في
        
    • مؤخراً في
        
    • الماضية في
        
    Mitre Meydanı'ndaki çifte cinayet ve Miller's Court'daki son cinayet. Open Subtitles جريمة القتل المزدوجة في ميدان مايتر والجريمة الأخيرة في قاعة ميلير
    Bu arada Başkan ve First Lady, Camp David'de kalmaya devam ediyor ve Washington'daki son gelişmeye hiçbir halka açık cevap vermeyeceklerini söyledi. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، الرئيس والسيدة الاولى تبقى في كامب ديفيد ولم يعرض أي استجابة للجمهور في التطورات الأخيرة في واشنطن
    Fransa'daki son saatlerimi elimde mendil gözyaşları içinde mi geçireyim? Open Subtitles هل يجب علي قضاء ساعتي الأخير في "فرنسا" بالكآبة والدموع؟
    Görünüşe göre bu bizim WSFA'daki son programımız. Open Subtitles يبدو أن هذا سيكون برنامجنا الأخير في "دبليو إس إف إيه".
    Toronto'daki son kışı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين الشتاء الماضي في تورونتو؟
    ...Floransa'daki son Medici'ye kadar hepsini öldüreceğim. Open Subtitles إعلم بأني سأقتل أفراد (ميديتشي) حتى آخرهم في فلورنسا
    Gazeteci Tom Friedman, New York Times'daki son köşe yazısında, hiç kimsenin yapamayacağı bir şekilde, çabalarımızın ardındaki ruhu yakaladı. TED توم فريدمان، في مقاله مؤخراً في صحيفة نيويورك تايمز، ذكر، بالطريقة التي لا يستطيعها شخص آخر، الروح التي تقف خلف جهودنا.
    Ama gene de Bay Merrick, dürüst olmak gerekirse Doğu'daki son gelişmelere bakılınca mudilerin paralarını bankaya emanet etmeden önce durup düşünmeleri gerekmiyor mu? Open Subtitles وحتى الآن وبصراحة شهادة الأحداث الماضية في الشرق لن توقف الإيداع والنظر
    Arap Baharı'nda olduğu gibi, Kongo'daki son seçimler boyunca, seçmenler, bölgesel oy verme yerlerindeki sonuçlarla ilgili kısa mesajları, başkent Kinşasa'daki genel merkeze gönderebiliyorlardı TED كما هو الحال مع الربيع العربي، خلال الانتخابات الأخيرة في الكونغو، كان بإمكان المصوتين إرسال رسائل نصية خاصة بمراكز التصويت المحلية إلى الإدارات الرئيسية في العاصمة كينساشا
    Yeni bir Kaiser anketine göre 2016'daki son başkanlık seçiminden beri her beş Amerikalıdan biri ya yürüyüşlere katıldı ya da başka bir protestoya, bir numaralı sorun ise kadın haklarıydı. TED أفاد استطلاع حديث لمنظمة كايسر أنه منذ انتخاباتنا الرئاسية الأخيرة في 20016، خرج واحد من كل خمسة أمريكيين في مسيرة أو شارك في مظاهرة، وكانت القضية الأولى بشأن حقوق المرأة.
    Ölmeden önce babamın Viyana'daki son sözlerini hatırladım. Open Subtitles ... كلمات أبي الأخيرة في فينا قبل أن يتوفى
    Şimdi Hyun-soo Nam ile Öğleden Sonra'daki son hikayemiz. Open Subtitles والقصة الأخيرة في برنامج "نام هيون سو" المسائي،
    San Berdu'daki son maçıma kadar benimleydi. Open Subtitles لقد بقى معي خلال مباراتي الأخيرة في (سان براندينو) أيضاً
    Doğru. Littlehampton'daki son gecemizdi. Open Subtitles (صحيح، في ليلتنا الأخيرة في (ليتلهامبتون
    Elimdeki, Del Mar'daki son yarışta kazanan atlar. Open Subtitles ولكن ما أمسك به الآن هو الخيول الفائزة ( في السباق الأخير في ( ديل مار
    "İster Truva Savaşı olsun, ister Thermopylae Meydan Savaşı, ya da Alamo'daki son Direniş, pek çok ünlü tarihi savaş, büyük kuvvetlerce kuşatılan küçük orduların hikayesidir." Open Subtitles "سواء كانت, معركة "حصان طروادة" أو معركة "تيرموبيلاي"" "أو معركة "الوقوف الأخير في آلامو"" "العديد من المعارك المشهورة تاريخياً كانت تُثبت حصار القوات الصغيرة"
    Bu sırada Sebastian, Amsterdam'daki son suç mahalline gitmeni istiyorum. Open Subtitles في الوقت الحالي ، سباستيان أريدك أن تذهب إلى مسرح الجريمة الأخير في أمستردام (هولندا)
    Muni Center'daki son konserim pek iyi sonlanmadı. Open Subtitles (عرضي الأخير في مركز (موني لم ينتهي بشكل جيّد
    Stamford'daki son yazımız olduğu gerçeğinin altını çizmek için dövme yaptıracağım.. Open Subtitles بمناسبة الواقع هذا (بصيفنا الماضي في (ستامفورد أنا سأحصل على وشم
    Londra'daki son evde kalmış kadın hayatımın iki aşkından biri evli, diğeri de ölü. Open Subtitles قشر جرداء الماضي في لندن... واثنين من يحب من حياتي، هو واحد متزوج والآخر ميت.
    ...Floransa'daki son Medici'ye kadar hepsini öldüreceğim. Open Subtitles إعلم بأني سأقتل أفراد (ميديتشي) حتى آخرهم في فلورنسا
    San Bernardino'daki son korkunç trajediden sonra, Kongre santralini kilitledik. TED بعد تلك المأساة المريعة مؤخراً في (سان بيرنادينو)، إمتلأت مقاسم هواتف الكونجرس بإتصالاتنا
    Bu gece Amerika'daki son gecem. Open Subtitles أم، الليلة بلدي الليلة الماضية في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus