"dan çok" - Traduction Turc en Arabe

    • بكثير من
        
    • كثيراً عن
        
    • جداً عن
        
    Fakat bu orta kısımda, 20 ila 45 yaş arası, Botsvana' da ölüm oranları Mısır'dan çok çok çok çok yüksek. TED ولكن في متوسط العمر بين سن الـ 20 و الـ 40 نجد أن معدل الوفيات في بتسوانا أكثر بكثير من مصر
    İnan bana, bu dünyada Coalwood'dan çok daha kötü yerler var. Open Subtitles صدقنى يا هومر هناك أماكن أسوأ بكثير من كولوود فى العالم
    İslam'dan çok daha eski inanışlar için de aynısı geçerli. Open Subtitles و ذات الشيء صحيح مع ثقافاتٍ أقدم بكثير من الاسلام.
    Vietnam'dan çok farklı değildi sonuçta kısa sürdü... Open Subtitles أنها لم تكن مختلفه كثيراً عن "فيتنام فى الحقيقة.
    Vietnam'dan çok farklı değildi sonuçta kısa sürdü... Open Subtitles أنها لم تكن مختلفه كثيراً عن "فيتنام فى الحقيقة.
    - O halde Roma'dan çok uzaktasınız ,Lordum. Open Subtitles حينها أنت بعيد جداً عن روما , أيها اللورد
    Burası Londra'dan çok uzak ama bu günlerde istediğimi yapacak kadar para biriktirdim. Open Subtitles "إنه بعيد جداً عن "لندن لكنني جنيت مالاً كافياً لأسعد نفسي بهذه الأيام
    Her ne kadar Mars'ta bir atmosfer olsa da bunun Dünya'dan çok daha ince olduğunu görebiliriz. TED وعلى الرغم من أن المريخ يتمتع بغلاف جوي، نستطيع رؤية أنه أقل سمكاً بكثير من الأرض.
    Ve La Scala'dan çok daha fazla yankı yapıyorlar. TED وهم يعطون أصداءً أكثر بكثير من قاعة لا سكالا.
    -Sekiz yaş büyük. Jack Nicholson'dan çok daha gençsin. Open Subtitles أوه، بثماني سنوات أنتت أصغر بكثير من جاك نيكلسون
    Ana galaksimizde Goa'uld'dan çok daha kötü bir düşmanımız var. Open Subtitles لدينا عدو فى مجرتنا أسوأ بكثير من الجواؤلد
    Annem Roger'dan çok daha yaşlı. Aralarında dokuz yıl var. Open Subtitles أمي أكبر بكثير من روجر حوالي التسع سنوات
    Öyle çok fedakârlık etti ki, Chloe Sullivan'dan çok daha fazla. Open Subtitles أعطت الكثير من نفسها أكثر بكثير من كلوي سوليفان
    Üstelik, Shuji-kun'un Utsunomiya-san'dan çok daha iyi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد ان شوجي كن افضل بكثير من اتسونوميا سان
    Bak Amanda, bunu Michael'dan çok daha büyük bir kahraman hayatında gördüğün en büyük kahraman olmadan yapabilmemin bir yolu olsaydı emin ol öyle yapardım. Open Subtitles اماندا لو كان هناك طريقة لكيأفعلهذا بدون ان أبدو أكبر بطل رأيته أبداً أكبر بكثير من زوجك مايكل
    Kara kutu. İçindeki sırlar için birçok kişi 50,000$'dan çok daha fazlasını öder. Open Subtitles لدفع فيه الكثير من الناس ليعلموا ما به من أسرار، أكثر بكثير من 50 ألف دولار
    Hamptons'dan çok farklıdır. Open Subtitles "أنها تختلفٌ كثيراً عن "الهامبتون
    Belkide Roma'dan çok uzağa gelmişizdir? Open Subtitles ربما بعدنا كثيراً عن روما ؟
    Ve bu da Magnolia'dan çok ama çok uzakta yaşayacağın anlamına geliyor. Open Subtitles و هذا يعنى أن تبقى بعيداً جداً عن ماجنوليا
    - Manhattan'dan çok uzaktasın. Open Subtitles -أنت بعيد جداً عن منهاتن أيها الشرطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus