| Kimse sana onun yerini yazan bir mektup falan göndermedi mi? | Open Subtitles | لم يرسل لك أحد أي رسائل مطلقاً لإعلامك بمكان وجوده؟ كلا |
| Ama o öyle sanıyor ve bana bir balon bile göndermedi. | Open Subtitles | ..لكنه يعتقد بأنه حصل و هو لم يرسل لي بالون ابدا |
| - Sen delisin. O zaman doğru yere gelmişim. Tanrı beni senin arkanı kollamak için göndermedi mi? | Open Subtitles | أنت مجنون قد أتيت للمكان المناسب إذن أكيد ، ألم يرسلني الله لأنتبه لظهرك؟ |
| Bize gözlerin fotoğraflarını gönderebilirdi ama göndermedi. | Open Subtitles | كان من الممكن ان ترسل صورة الاعين على الانترنت لكنها لم تفعل |
| Ben,Malaika beni gönderdi dedim, bu Malaika ama o beni göndermedi. | Open Subtitles | قلت أن ماليكا ارسلتني .. هذه ماليكا ولكنها لم ترسلني |
| Biliyorum seni Kane göndermedi, Kim olduğunu bilmek istiyorum? | Open Subtitles | أنا أعرف أن كين لم يرسلك فمن الذي أرسلك؟ |
| Lanet olsun, annen seni bana masum kızları baştan çıkartasın diye göndermedi! | Open Subtitles | تباً سيدي! أن أمك لم ترسلك إليّ كي تنغمس بالملذات مع الفتيات البريئة |
| Hiçbir zaman paketleri aynı postaneden göndermedi. | Open Subtitles | إنّه لم يرسل قطّ طردا من نفس مكتب البريد |
| O benim babam değil. Bu yıl bize hediye bile göndermedi. | Open Subtitles | أنه ليس أبى, انه حتى لم يرسل الينا هدايا عيد الميلاد هذا العام |
| O benim babam değil. Bu yıl bize hediye bile göndermedi. | Open Subtitles | أنه ليس أبى, انه حتى لم يرسل الينا هدايا عيد الميلاد هذا العام |
| Beni kimse göndermedi. Kendi hesabıma çalışırım. | Open Subtitles | لم يرسلني أحد فأنا أقوم بالعمل لحسابي |
| Oh, beni kimse göndermedi. Bu işte tamamiyle yalnızım. | Open Subtitles | اووه , لا لم يرسلني احد انا هنا بإرادتي |
| - buraya gelip kendisi yapabilir. - Dan beni göndermedi. | Open Subtitles | أن بأستطاعته القيام بهذا بنفسه - دان) لم يرسلني) - |
| Olamaz, bir tane bile portakal göndermedi bize. | Open Subtitles | لا، لم ترسل لنا حبة برتقال حتى. |
| Arama servisi hindi göndermedi! | Open Subtitles | - و A \u0026 P لم ترسل أي الرومي . - رقم |
| - Yalan söylemedim. Kimseden para almadım ve beni Nijer'e karım göndermedi. Şimdi gidin. | Open Subtitles | لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا |
| - Yalan söylemedim. Kimseden para almadım ve beni Nijer'e karım göndermedi. Şimdi gidin. | Open Subtitles | لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا |
| Demir Bankası sizi baş sağlığı dilemeye göndermedi herhalde. | Open Subtitles | المصرف الحديدي لم يرسلك إلى هنا لتقدّم تعازيك. |
| Hannah göndermedi değil mi seni? | Open Subtitles | لم ترسلك "هانا" إلى هنا أليس كذلك ؟ |
| Bana doğum günü hediyesi göndermedi. | Open Subtitles | أتعتقدُ أنه لم يرسلها إليّ ؟ -لماذا قد يُرسلها إليك ؟ - اُنظر إلى هذا .. |
| Her gazetede, her kanalda, her radyoda insanlara "Karım beni devlet parasıyla bir yere göndermedi." dedim. | Open Subtitles | كل الصحف, ومحطات التلفزه والريديو ...أي شخص سمعني "بأن "زوجتي لم ترسلني حتى إلى وليمة أنا لم أرسلك |
| Babam yükünün canavar olmak beni buraya göndermedi. | Open Subtitles | والدي لم يقم بإرسالي هنا لأصبح حيوان حمل |
| Tanrı beni senin arkanı kollamak için göndermedi mi? | Open Subtitles | بالطبع لم يرسلنى الله لأراقب ظهرك أليس كذلك ؟ |
| Patronunuz sizi buraya kaçakçıları öldürmeye göndermedi. | Open Subtitles | رئيسكما لم يرسلكما إلى هنا لتقتلا المهربين. |
| O zaman CTU onu bulması için buraya kimseyi göndermedi? | Open Subtitles | وحدة مكافحة الارهاب لم يرسلوا أى شخص الى هنا ليجده؟ |
| - Nasıl yani, seni onlar göndermedi mi? | Open Subtitles | -رويدكما . -مهلاً، ألم يُرسلك أحدٌ؟ |
| Ama Kırpma Kitabı Noel Baba için bizi göndermedi. | Open Subtitles | لكن كتاب القُصاصات لمْ يرسلنا إلى "بابا نويل". |