"geri kalanında" - Traduction Turc en Arabe

    • لبقيّة
        
    • باقي
        
    • بقيّة
        
    • لباقي
        
    • تبقى من
        
    • لبقية
        
    • ببقية
        
    • بقية
        
    • باقى
        
    • بباقي
        
    • لبقيه
        
    • لبقيَة
        
    • حتى نهاية
        
    • ببقيّة
        
    • ولبقية
        
    Eğer bu hayvanlardan birisi balık kurbağa ya da yılan ölmüşse, bu taşı hayatının geri kalanında hep kalbinde taşıyacaksın. Open Subtitles و لكن إذا أيّ من الحيونات السمكة ،الضفدعة و الثعبان وجدتها ميته ستتحمل ثقل مرارة ذنبهم في قلبك لبقيّة حياتك
    hayatlarının geri kalanında böyle bir avantajla istedikleri gibi yaşayacaklar. Open Subtitles بإمكانهم الإحتفال خارج نطاق الشبكة لبقيّة حياتهم بسرقة مثل هذه.
    Ama eğer düştüyse, ...neden vücudun geri kalanında yara yok? Open Subtitles وحتى ان سقطت لماذا لاتوجد علامات في باقي الجسم ؟
    Güzel, hayatının geri kalanında ağzını kapalı tuttuğun sürece tehlikede değilsin. Open Subtitles طالما أبقيت فمك مغلقاً بقيّة حياتك فلست فى خطر
    Evden aldığımız paranın yarısıyla hayatının geri kalanında rahat edebilirsin. Open Subtitles مع نصف نصيبك في المنزل، سوف تعيشين بهِ لباقي حياتكِ.
    Şimdi, geri kalanında şöyle bir şey yapmam lazım, mesela TED الآن, لابد أن أقوم بما تبقى من الخدعة, بهذه الطريقة.
    Bunu kendi üzerine almana, hayatının geri kalanında acı çekmeme izin veremem. Open Subtitles لا يمكنني ان اتركك تحمل هذا على عاتقك نيابة عني لبقية حياتك
    Öncelikle, sekreterini becerdiğin için hayatının geri kalanında bana borçlusun. Open Subtitles للمبدئ, لأنك ضربت سكرتيرتك وأنت تدين لي ببقية حياتك
    Hayatının geri kalanında turuncu tulum giymek istiyorsan sorun değil. Open Subtitles لو تودّ أن ترتدي بذلة برتقاليّة لبقيّة حياتك، فلا بأس.
    Hayatınızın geri kalanında günde iki kez... vicdanınızı sınayacaksınız. Open Subtitles مرّتان في اليوم لبقيّة حياتكُنّ .. ستُراجعن ضمائركُنّ ..
    Belli bir şeye ve onun ne kadar olağanüstü olduğuna odaklanırım ve günün geri kalanında mutlu olurum. Open Subtitles أركّز بشيء محدّد وكيف هو رائع, وأكون سعيدة لبقيّة اليوم.
    Ama söz veriyorum, hayatımın geri kalanında bunun için çaba göstereceğim. Open Subtitles ولكن أنا أعدُكِ بأنني سأصرُف باقي أيام حياتي و أنا أُحاول
    Yılın geri kalanında bir daha sıçmak zorunda kalmamak için 24 saatlik süreçte hiç durmadan, bir yıllık tüm kakanı sıçabilmek. Open Subtitles القدرة على عدم التغوط لمدة عام كامل ثم تتغوط لمدة 24 ساعة كاملة بدون توقف ثم لا تتغوط مُجدداً باقي العام
    Pekala, günün geri kalanında çocuklarla ilgileneceğim. Open Subtitles حَسَناً، أنا سَآخذُ الأطفالَ ل بقيّة اليوم.
    Günün geri kalanında burada oturup, şaka mı yapacağız? Open Subtitles نحن فقط سَنَجْلسُ حول هنا ويُنكّتُ صنعَ بقيّة اليومَ؟
    Bunu içine atarsan, gezinin geri kalanında tamamen sessiz olacağım. Open Subtitles قومي بـ إغراق هذه ، و سأقوم بالصمت لباقي الرحّلة
    Söylediklerimiz ya da yaptıklarımız ne kadar kişisel olursa olsun gözetim altında olmak kariyerimizin geri kalanında resmi belgede yer alacak. Open Subtitles لا يهم كم كان شخصياً ما فعلناه أو قُلناه حين كنا تحت المراقبة سيصبح داخل النصوص الرسمية للأبد لباقي حياتنا المهنيّة
    Vardiyamın geri kalanında tüymek gibi ani bir istek doğdu. Open Subtitles لديّ رغبةً مفاجئة في تخطي ما تبقى من نوبة عملي
    Hayatının geri kalanında iki arada bir derede kalmaktan çok daha iyidir. Open Subtitles إلا إذا كنتَ تريد أن تكون عالقاً في نفس المكان لبقية حياتك
    -Tamam, günün geri kalanında şu aptal partinizi yapabilirsiniz. Open Subtitles بامكانكم ان تحضوا ببقية اليوم لحفلتكم الغبية. ماذا بشأن التأمين الصحي؟
    Eğer başarırsam, hayatının geri kalanında da yarışları kazanmaya devam edecek. Open Subtitles لو نجحت سوف يستمر هو بالفوز في بقية السباقات طيلة حياته
    - Hala neden olduğunu bilmiyoruz - ...bilgisayar tarafından uyandırıldı, ama onun uyandırılmasının güç gereksinimi bölümün geri kalanında çok fazla tüketime neden oldu. Open Subtitles تم إنعاشه بواسطه الحاسوب لكن الطاقه المطلوبه لعمليه إعادته سببت فجوه ضخمه فى باقى المقصورات
    Ekibinin geri kalanına güvenebilecek olsan bile hayatının geri kalanında şu anda cebinde ne varsa onunla idare edeceksin. Open Subtitles حتى لو وثقت بباقي الطاقم سوف تعيش باقي حياتك دون ما في جيبك
    Bir hata yaparsın ve hayatının geri kalanında bunun cezasını çekersin. Open Subtitles يا رجل، تعمل خطأ واحد وتدفع ثمنه لبقيه حياتك
    Hiç kimse beni Ryan O'Reily kadar sevemez, ve ömrümün geri kalanında her gün bu gerçekle yüzleşmek zorundayım. Open Subtitles لَم يُحبُني أحَد كما أحبني رايان أورايلي و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري
    Hayatımın geri kalanında bana Roger'ı hatırlatacak bir anım var. Open Subtitles لديّ 24 ساعة في اليوم تذكّرني بالجنس حتى نهاية عمري
    Peki ya üst kata çıkıp, günün geri kalanında mutlu olmaya ne dersin? Open Subtitles ماذا عَنْ نَصْعدُ ويَتمتّعُ ببقيّة اليوم؟
    Tüm mesele, tam burada, şimdi ne yaptığımız ve çalışma hayatımızın geri kalanında neler yapacağımızla ilgili. TED إنها تتعلق بما نقوم به حالياً، ولبقية حياتنا العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus