"hayatımın son" - Traduction Turc en Arabe

    • الأخيرة من حياتي
        
    • لقد قضيت آخر
        
    • من حياتي أعمل
        
    • الماضية من حياتي
        
    Hayatımın son beş yıIını yanlış şirket için çalışarak harcadım. Open Subtitles لقد اهدرت السنوات الخمس الأخيرة من حياتي للعمل للشركة الخاطئة.
    Keşke ben de Hayatımın son birkaç ayını silebilseydim. Open Subtitles أتمنى بأنني أستطيع مسح الأشهر الأخيرة من حياتي
    Hayatımın son dört yılını,25 yaşındaki bir Walapai yerlisini arayarak geçirdim. Open Subtitles قضيت السنوات الأربع الأخيرة من حياتي ..وأنا أبحث عن جسم في الخامسة والعشرين
    Hayatımın son üç yılını, annemi öldüren kadının başkan tarafından affedilmiş olduğunu bilerek geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت آخر 3 سنوات على علم أن المرأة التى قتلت أمى... عفا عنها الرئيس
    Hayatımın son 12 yılını, mültecilerle birlikte çalışarak geçirdim. TED كما أني قضيت آخر 12 سنة من حياتي أعمل مع المهاجرين.
    Hayatımın son 20 yılında bunu başarmak için bir yol bulmaya çalıştım. TED إيجاد طريقة لتحقيق ذلك هو ما كنت أعمل عليه طوال العشرين عامًا الماضية من حياتي.
    Sence Hayatımın son senesini seni ve aptal bir kutuyu izleyerek mi geçirmek istedim? Open Subtitles هل تعتقد أني كنت أرغب في قضاء السنة الأخيرة من حياتي في مطاردتك أنت و صندوق ملعون؟
    Bir an evvel geri dönmek isteyeceğini ve Hayatımın son 4556 gününü silebileceğini umdum. Open Subtitles كنت آمل أن تعود فوراً وكان بإمكانك محو الأيام الـ 4556 الأخيرة من حياتي
    Kırk yıl boyunca yerleri ovaladım Hayatımın son aylarında ise dünyanın öteki ucundaki bir otelin ikinci müdürü oldum. Open Subtitles أمضيت 40 عاما كمدبرة منزل والأشهر الأخيرة من حياتي كمديرة مشاركة لفندق في الطرف الآخر من العالم
    Ölümsüz Hayatımın son 100 yılı bir yalandan ibaretti. Open Subtitles ال 100 سنة الأخيرة من حياتي الخالدة كانت كذبة.
    Hayatımın son yıllarının yaşamaya değer olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد العشر سنوات الأخيرة من حياتي تستحق العيش
    Hayatımın son dört yılını o geceyi atlatmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles قضيت الأربع سنوات الأخيرة من حياتي ... في محاولة نسيان تلك الليلة
    - Tamam. Hayatımın son 15 yılını kâğıt sektörünün artı ve eksilerini öğrenerek geçirdim. Open Subtitles حسناً، لقد قضيت آخر 15 سنة
    Ben Hayatımın son 30 senesini hesaplamayı oldukça ciddiye almaya çalışan üç büyük projede çalışarak geçirdim. TED حسنا، لقد قضيت 30 سنة من حياتي أعمل على ثلاثة مشاريع كبيرة تسعى حقيقة لأخذ فكرة الحوسبة على محمل الجد.
    Hayatımın son 25 senesini hiçbir... Hiçbir övgü... Open Subtitles قضيت آخر 25 عام من ...حياتي أعمل بدون
    Bak, Hayatımın son üç yılını sahtekarlık dolu bir ilişkiden sıyrılmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles أتعلم ، لقد قضيت الثلاث سنوات الماضية من حياتي وأنا أحاول تحرير نفسي من علاقة كانت مليئة بالخداع
    İçeride yazdım. Hayatımın son yedi yılı hakkında. Open Subtitles كتبته في السجن يحكي عن السبع سنوات الماضية من حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus