"her üç" - Traduction Turc en Arabe

    • من كل ثلاث
        
    • من كل ثلاثة
        
    • لكل ثلاثة
        
    • بين كل ثلاثة
        
    Amerika'da her üç kanser ölümünden birinin sebebi sigara içmek. TED في الواقع، حوالي واحدة من كل ثلاث حالات وفاة بسبب السرطان في الولايات المتحدة تحدث بسبب التدخين.
    Guttmacher Enstitüsü'ne göre, Amerika'da her üç kadından biri hayatında bir kez kürtaj olacak. TED وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها.
    Şimdi, bugün şehirlerde yaşayan her üç insandan biri aslında bir gecekonduda yaşıyor. TED واحد من كل ثلاثة أشخاص اليوم يعيشون في المدن وفي الواقع يعيشون في أحياء فقيرة.
    Eğer kışın her üç inekten birini kaybedersek, Ulusal güvenlik hemen yola çıkar. TED إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب.
    Son otuz yılda 4000 cinayet işlendi. her üç günde bir kişi. Open Subtitles بلغ عدد الموتى 4000 في الثلاثين سنة الماضية، بمعدل جريمة قتل واحدة لكل ثلاثة أيام
    18 ile 30 yaş arasındaki her üç siyahi erkekten birisi ya hapiste, ya da şartlı veya kefaletli tahliyle salınmış. TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    her üç kadından birinin aile içi şiddete maruz kaldığı Güney Afrika'yı ve yapay zekânın bu kadınlar için yapabileceklerini bir düşünün. TED أو تخيلوا ما يمكن للذكاء الاصطناعي فعله في دعم كل سيدة من كل ثلاث في جنوب أفريقيا تعاني من العنف المنزلي.
    Venezuela'da neredeyse her üç ölümden biri güvenlik hizmetlerinden. TED في فنزويلا، حوالي واحدة من كل ثلاث جرائم قتل تُقترف بمعرفة رجال الأمن.
    Her dört memelinden biri, her sekiz kuştan biri, her üç amfibiden biri yok olma tehlikesi altında. Open Subtitles واحد من كل اربع ثديات و واحد من كل ثمانية طيور و واحد من كل ثلاث برمائيات معرض للإنقراض
    her üç Amerikalı kadından biri aile içi şiddeti ya da tacizci takibi hayatının bir noktasında yaşıyor. Ve CDC [ABD Hastalık Kontrol ve Korunma Merkezleri], her yıl 15 milyon çocuğun istismar edildiğini bildiriyor, 15 milyon. TED واحدة من كل ثلاث نساء أمريكيات تمر بتجربة العنف الأسري أو المطاردة في فترة من حياتها. وال "سي دي سي" يعلن أن 15 مليون طفل يتعرض للاعتداء كل سنة، 15 مليون.
    Enteresan olan şey, her üç çocuktan biri marşmelova baktı ve şöyle ... TED ما يثير الانتباه أن واحد من كل ثلاثة سينظر إلى الحلوى و
    Yaklaşık her üç kişiden biri su kriziyle karşı karşıya bir ülkede yaşıyor. TED وتقريبا واحد من كل ثلاثة يعيشون في بلد تواجه أزمة مياه.
    Melbourne'de yaklaşık her üç kişiden biri kendi evleri için yağmur suyu toplayan depolar satın aldı. TED تقريبا واحد من كل ثلاثة من مواطني ميلبورن استثمر في تركيب خزانات حافظة لمياه الأمطار كلّ من أجل عائلته.
    Her sekiz polisten ve her üç yargıçtan birine sahip. Open Subtitles واحد من كل ثمانية ظباط، وواحد من كل ثلاثة قضاه على سلّم رواتبه
    Yaklaşık olarak iki milyon insan -- bu da demek oluyor ki bu dünyadaki her üç insandan biri -- Himalayalar' dan gelecek suya bel bağlamış durumda. TED قرابة المليارين نسمة -- واحد من كل ثلاثة أشخاص على كوكب الأرض يعتمدون على المياة من الهمالايا.
    Aniden gelen, birkaç gün içinde normal seyrini izleyen ve genellikle yayıldığı yerdeki her üç erkek, kadın ve çocuktan birini öldüren bir hastalık. Open Subtitles المرض الذي يصل فجأة وجرى بمجراه الطبيعي في غضون أيام وعادةً ما يقتل واحداً من كل ثلاثة من الرجال والنساء والأطفال أينما انتشر
    her üç adımda bir kişi olacak şekilde. Open Subtitles شخص لكل ثلاثة أقدام
    Düşündükten ve araştırdıktan sonra fark ettim ki - BM de bunu geçenlerde açıkladı- bu gezegendeki her üç kadından biri dayak yiyecek ya da tecavüze uğrayacak. TED و اتضح ، بعد التفكير و التحقيق انني اكتشفت -- و في الواقع قد قالت الامم المتحدة ذلك مؤخرا -- ان واحدة من بين كل ثلاثة نساء على هذا الكوكب سوف تضرب او تغتصب في فترة حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus