"hiç şüphem" - Traduction Turc en Arabe

    • أي شك
        
    • ليس لدي شك
        
    • لم أكن لأشك في
        
    • شك في
        
    • لدى شك
        
    • لدي أدنى شك
        
    • عندي شك
        
    • لا أشك
        
    • إذًا فأنا أثق
        
    - İnanılmaz bir anne olacağından hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي أي شك أنت ستعمل تكون الأم لا تصدق.
    Şimdi sanırım benimle konuşmaya geldiğinize göre, hiç şüphem yok ki konu resmi izinle alakalıdır. Open Subtitles لكنك انتي من أتى ليتحدث معي ليس لدي أي شك حول التفويض
    O'Neill ile birleşeceğini, onu iyileştireceğini ve ondan ayrılacağından hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي شك أنة يمكن أن يرتبط مع أونيل يعالجه ثم يتركه
    ve bunu yaptığında hiç şüphem yok.... onu bize değişiklikleri kabul ettrimek için kullanacak. Open Subtitles عندما تفعل أنا ليس لدي شك انها ستستخدمها لفرض تغييراتها علينا
    Bundan hiç şüphem yok. Open Subtitles صحيح ، لم أكن لأشك في هذا للحظة
    Gelmesini beklediğim paralar gelmedi ama hiç şüphem yok ki güzel Fransa'mız ve ben daha güzel günler göreceğiz. Open Subtitles مبالغ لا بأس بها قمت بحسابها لن تأتي قريبا و لكن أنا و فرنسا الجميلة سنرى أياماً أفضل ولا شك في ذلك.
    Sizin tahtı devraldığınız leydinin düzeni en mutlu dönem olsa da hiç şüphem yok ki, siz bu ruhu canlandıracaksınız. Open Subtitles رغم ان السيده التى سبقتكِ على العرش كانت اكثر سعاده وليس لدى شك أنكِ ستكونين كذلك
    Bunun iyi planlanmış bir vur-kaç planı olduğuna hiç şüphem yok... ve öldürmekte hiç tereddüt etmediler. Open Subtitles اللذان كانا في هذه الحادثة أيضا وليس لدي أدنى شك بأن هذا كان كمين وخطة مدروسة للهرب
    Stormhold'un sizin yönetiminizde daha iyi bir yer olacağından hiç şüphem yok Open Subtitles ليس عندي شك أن ستورمهولد ستكون مكانا أفضل تحت حكمك أحقا؟
    Buna hiç şüphem yok. Erken gelmekle iyi ettiniz. Open Subtitles لا أشك فى ذلك كان من الحكمة أن تأتى مبكرة
    Siyasi bir kriz çıkarsa da sen halledersin, hiç şüphem yok. Open Subtitles وإذا ما كان هناك سقطة سياسية إذًا فأنا أثق بأنك يمكنك التعامل معها
    Bir koroner arter baypasının nasıl yapıldığını anlatabileceğine hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي أي شك أن بإمكانكِ إخباري عن كيفية القيام بعمل مجازة للشريان التاجي.
    Akıllarda kalacak bir gece yapacağına hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي أي شك بأنكِ وطاقمكِ ستجعلونها ليلة للذكرى.
    Senin gerçek mutluluğu bulacağın konusunda... hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي أي شك في ذهني انك ,لافون هايز سوف تجد السعادة الحقيقية
    Bu yaklaşımla ve bu müdahalelerle ve bunun gibilerle hiç şüphem yok ki hassas halk sağlığı yaklaşımıyla dünyamızın 15 yıllık hedefine ulaşmasını sağlayabiliriz. TED باتباع هذا المنهج وباستخدام هذه العلاجات وأخرى غيرها مماثلة ليس لدي أي شك أن منهج النظام الصحي العام والدقيق يمكن أن يساعد العالم على تحقيق هدفنا لمدة 15 عاماً.
    Söz konusu belgenin,ki bu bir harita, gerçekliğinden hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي شك فى ان هذا الموضوع فى السؤال خريطة, لهذا الاثر الاصلي
    Bizimkilerin deri döşemelerinin, gpslerinin yada her neleri var ise onlardan ne kadar memnun oldukları konusunda homurdandığından hiç şüphem yok. Open Subtitles ...ليس لدي شك بان الآخران سيتحدثان عن أن لديهما نظام الملاحه او المقاعد الجلديه أو أي شي, لكن ذلك ليس المغزى
    Genç Tom Girtin'in,1790'deki topoğrafik turlarından birinden kalma olduğuna hiç şüphem yok. Open Subtitles ليس لدي شك بأنه الشاب توم جريتن على واحدة من جولاته الطوبغرافية في التسعينات من عام 1790
    Bundan hiç şüphem yok. Open Subtitles صحيح ، لم أكن لأشك في هذا للحظة
    Cesaretinizden hiç şüphem yok ama sizden düşmanın bizi küçümsediği şekilde küçümsememenizi istiyorum. Open Subtitles ليس عندي شك في شجاعتكم لكن يجب أن تقدروا قوة عدوكم كما يقدر هو قوتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus