"için her" - Traduction Turc en Arabe

    • في كل
        
    • لك كل
        
    • لكل
        
    • عن كل
        
    • لفعل أي
        
    • شيء من أجل
        
    • لدي كل
        
    • شيء حتى
        
    • أفعل أي
        
    • يتطلبه الأمر
        
    • وغالٍ لأجلنا
        
    • نفعل أي
        
    • كل شئ من
        
    • أجلك يا
        
    • القيام بأي
        
    Irene'i görmek için her teleskoba gidişinizde bastonunuzu sakladığınızı fark ettim. Open Subtitles لاحظت انك في كل مرة تذهب للتيلسكوب لترى ايرين,فانك تخفي عكازك
    Bir ilişkinin yürümesi için, her iki kişinin de aynı frekansta olması gerekir. Open Subtitles ولكي تتجنب هذا عليك التصرف بمنتهى اللطف في كل مرة تفعل أي شيء
    İşçilerin işyerinde oturduğu için her an emrinde olacak. Open Subtitles لوجود عمّالك بالقرب منك يصبحون متاحين لك كل الوقت
    O zaman artık üzülme. Ben kimsenin hapse girmemesi için her şeyi planladım. Open Subtitles لا تخافي، لقد خططت لكل شيء بحيث لا ينتهي الأمر بأحد في السجن
    Garantide olmak için her konuda her şeyi bilmem lazım ama vaktim yok. Open Subtitles لأكون مؤمناً سأتعلم كل شئ عن كل شئ لكن لا وقت لدي الآن
    O kadar çok acıdı ki durması için her şeyi yapacağımı söyledim ona. Open Subtitles قلت إن الألم لا يُطاق وإنّي مستعدّ لفعل أي شيء يوقفه عن تعذيبي.
    Kardeşi için her şeyini feda etti buna rağmen onu kurtaramadı. Open Subtitles لقد ضحى بكل شيء من أجل أخيه ولم يتمكن من إنقاذه
    Bunu da kötü adamlardan önde olmak için her ay değiştiriyor. Open Subtitles و الذي يقوم بتغييرها في كل شهر لتبقى بعيدة عن الأشرار
    Film endüstrisi filmden tatmin olmak için her sahnede meme görmek istediğimizi düşünüyor. Open Subtitles و صناع الافلام يعتقدون اننا نريد رؤية الاثداء في كل مشهد لنرضي انفسنا
    Bu insanların yaptıkları faaliyetler için her yerde ödüllendirildiği bir dünya. TED وهو عالم يحوي مكافآت في كل مكان للأعمال التي يقوم بها الناس.
    Adam: Herkes için, her yerde, her gün bir sağlık çalışanı diyorlar. TED رجل: ويقولون عامل صحي للجميع، في كل مكان، كل يوم.
    Geleceğin nasıl olacağını anlayabilmek için her tür yapı üzerinde çalışma yapmaya çalıştım; ama son zamanlarda doğa üzerine çalışmalar yapıyorum. TED حاولت أن أبحث في كل أنواع المنظمات كي أستنتج كيف يمكن أن يكون شكل المستقبل، لكنني مؤخراً أصبحت أدرس الطبيعة.
    Sen beni hiç sevmedin ki, senin için her şey cinsellikten ibaret. Open Subtitles أنت لم تحبنى أبدا بالنسبه لك كل الموضوع الجنس.
    Durmadan kağıt parçalayan ve ailesinin kağıt parçalamasını bıraktırmak için her türlü doktora götürdüğü bir çocuğun hikâyesi var. Open Subtitles هناك قصة لطفل صغير يستمر في تقطيع الورق و والديه ذهبوا به لكل الاطباء ليجعلوه يتوقف عن تقطيع الاوراق
    Yapmak zorunda olduğumuz şeyi yapmak için her şeyi feda etmeliyiz. Open Subtitles لفعل ما نفعله عليك ان تكون مستعدا للتخلي عن كل شيء
    Muhteşem biri. Hayranları için her şeyi yapar. Open Subtitles إنه مذهل ، ومستعد لفعل أي شيء من أجل معجبيه
    Ben, Büyük Reis Koşan Ayı, aşkı için her zorluğa göğüs gerer-- Open Subtitles أنا زعيم كبير دب قوي,يجب أن أتحدى كل شيء من أجل الحب
    Size ceza kesmek için her şey var elimde, ve bu ceza az olmayacak bayım. Open Subtitles لدي كل ما أحتاج من معلومات لأقوم بعمل تقييم ولن يكون تقييماً جيداً,يا سيدي
    Annem beni kozmetik okuluna göndermek için her türlü fedakarlıkta bulundu. Open Subtitles .. أمي قد ضحت بكل شيء حتى ترسلني إلى مدرسة التجميل
    Ölmekten korkmuyorum. Siz insanları ormanımdan kovmak için her şeyi yaparım. Open Subtitles أنا لا اخاف الموت أفعل أي شيئ لإخراج البشر من غابتي
    ...bu kişinin sonuç alabilmek için her şeyi yapabileceğini söylemez. Open Subtitles سوف تفعل وتقول كل ما يتطلبه الأمر للحصول على نتائج
    O her defasında bizim için her şeyini feda etti. Sadece bir kez bize ihtiyacı oldu. Open Subtitles ضحّت بكلّ عزيز وغالٍ لأجلنا مرارًا وتكرارًا، وتعيّن أن نكون هناك لأجلها!
    Bizi delirtirler ama yine de onları korumak için her şeyi yaparız. Open Subtitles يدفعونا للجنون لكن لازلنا نفعل أي شيء لحمايتهم
    Seni hep seveceğim, ve sana saygı gösterip hizmet edeceğim, ve elimden geldiğince senin yanında olacağım, ve senin için her şeyi yapacağım, ve senin için yaşayacağım. Open Subtitles إنني سوف أحبك و أكرمك و أخدمك دائماً و أبقى قريبة منك بقدر ما أستطيع و أفعل كل شئ من أجلك
    Senin için. Senin için her şeyi yaparım aşkım. Open Subtitles من أجلك أي شيء من أجلك يا عزيزي
    50 milyon dolar Eric, insanlar bunun için her şeyi yapar, özellikle Alex. Open Subtitles ل 50 مليون $، اريك، والناس قادرون على القيام بأي شيء. وخاصة اليكس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus