"işin dışında" - Traduction Turc en Arabe

    • خارج الموضوع
        
    • خارج الأمر
        
    • خارج العمل
        
    • خارج هذا
        
    • بعيداً عن الأمر
        
    • للخروج منه
        
    • إبعاد القدر عن
        
    • بالانسحاب
        
    • خارج القضيّة
        
    Bakın, endişenizi anlıyorum ama bu işin dışında kalın olur mu? Open Subtitles اسمعوا ، اقدر اهتمامكم ، اتفقنا؟ ولكن فقط ابقوا خارج الموضوع
    Belki, sizi bu işin dışında tutabiliriz. Open Subtitles ربّما هناك طريقة لإبقاء إسمك خارج الموضوع.
    Almanlar, Rusların bu işin dışında kalabileceğini düşündüler. Open Subtitles اعتقد الألمان أن الروس قد يفضلون البقاء خارج الأمر
    - O'nu bu işin dışında tutmak için herşeyi yaparım. Open Subtitles - بالطبع لا- فعلت كل ما يمكنني لأبقيه خارج الأمر
    Bu resmi bir FBI işi değil yani bunu işin dışında tutabileceğimizi umuyorum. Open Subtitles هذه ليست أعمال فيدرالية رسميّة, لذا آمل منك أن تبقي الأمر خارج العمل.
    Onu bu işin dışında tut! Onu neden bu işin dışında tutmuyoruz? Open Subtitles أتركها فقط خارج هذا الموضوع لماذا لا يمكننا أن نتركها خارج هذا؟
    Onu bu işin dışında tut. Open Subtitles إبقها بعيداً عن الأمر كل ما أريدك أن تعلميه أننا لن نلجأ للقضاء
    Bu şekilde hem hanımefendiyi, hem de bebeği işin dışında bırakmış oluruz. Open Subtitles وهكذا نبعد هذه السيدة وطفلها خارج الموضوع تماما
    İstediğinizi yapın, ama beni bu işin dışında bırakın. Open Subtitles افعلي ما شئتِ، لكن إتركيني خارج الموضوع.
    Hayır, benim amacım tamamen bu işin dışında kalmaktı. Open Subtitles لا كل مقصدى أنى أريد البقاء خارج الموضوع بكامله
    Madem öyle bence de işin dışında kalmalısın. Open Subtitles ..اذن اظن أنه يجب عليك البقاء خارج الموضوع حقاً ؟
    Söylemeliydin, çünkü kişisel meseleleri bu işin dışında tutamadın. Open Subtitles كان عليك الهم بالإصلاح، لأنّك لم تكوني قادرة إبقاء مشاكلك الخاصّة خارج الموضوع
    Babamın adı bu işin dışında tutulacak. Anlaştık mı? Open Subtitles إسم والدي يبقى خارج الموضوع هل إتفقنا ام لا ؟
    Sen bana James'in Ghost olduğunu gösteren bulabildiğin her şeyi getirirsen ben de seni ve Tommy'i bu işin dışında tutmak için elimden gelen her şeyi yaparım. Open Subtitles ستمدينى بكل شئ تستطيعيه , لإثبات أن جيمس هو الشبح ومن ثم سأفعل كل ما يتطلب الأمر .لإبقائك أنتٍ وتومى خارج الأمر
    Bana yardım et ve ben de bilmediği isimleri işin dışında tutayım. Open Subtitles ساعديني، وسأخفي كل هذه الأسماء التي لا يعرفها خارج الأمر
    Sadece futboldan bahsedeceğiz. Finansı bu işin dışında tutarız. We'll leave finance out of it. Open Subtitles سوف نتحدث عن أمور الكرة فقط ، سنترك الأمور المالية خارج الأمر
    Bunun, tamamen işin dışında olmanla ilgisi var. Open Subtitles الأمر يتعلق بالصمود في خارج الأمر... بمفردك.
    Bu sefer avukatı bu işin dışında tutalım. Open Subtitles لنُبقي المحاميين خارج الأمر هذه المرة.
    Evet aynı zamanda beni işin dışında da tutmaya çalıştın. Open Subtitles أجل, و لقد كانت أحمقاً معي خارج العمل أيضاً, أيضاً.
    Bu kahrolası işin dışında dostların var mı? Open Subtitles هل لديك أية أصدقاء خارج هذا العمل اللعين؟
    Bir şeyler yapmaya kalkışırsanız beni işin dışında tutun. Open Subtitles أيّا كان ما ستفعله، سأكون شاكرة لك إن جعلتني بعيداً عن الأمر.
    Tamam, ama James Preston'u bu işin dışında tutun. Open Subtitles الجميلة، ولكن عليك أن تبقي جيمس بريستون للخروج منه.
    Bence, Tanrı'yı bu işin dışında bırakmalıyız. Open Subtitles أعتقد أن علينا إبعاد القدر عن الأمر
    İşin dışında kalmakla Mike'ın doğru yaptığını düşünmeye başlıyorum. Dışında kaldı çünkü o bir yavşak. Open Subtitles بدأت أعتقد بأن مايك لديه فكر صائب بالانسحاب انسحب لأنه غبي
    - Seni bu işin dışında tutarım. - Hayır. Bunu benim yapmam lazım. Open Subtitles ابق خارج القضيّة كلّا , يجب أن أباشرها أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus