"küçük bir kısmı" - Traduction Turc en Arabe

    • جزء صغير
        
    Biliyorsun, George, bu işin çok küçük bir kısmı. Çok küçük. Open Subtitles جورج.انت تعرف ان هذا جزء صغير من العملية جزء صغير جدا
    Veriler birbirinden tamamen farklıydı. A.B.D ordusunun ülkenin sadece küçük bir kısmı için detaylı bilgisi vardı. TED كانت البيانات متباينة بشكل لا يصدق.وكان الجيش الأمريكي يملك معلومات مفصلة فقط عن جزء صغير من البلاد.
    2000'lerde dünya çapında 100 milyar fotoğraf çekildi ancak, sadece bunların çok küçük bir kısmı online olarak yüklendi. TED في سنة 2000، تم التقاط حوالي 100 بليون صورة حول العالم، لكن جزء صغير منها فقط تم تحميله على الإنترنت.
    Bize oluştuğumuz şeylerin evreni oluşturan şeylerin sadece küçük bir kısmı olduğunu söyledi. TED وجعلنا ندرك أن ما يكوننا هو فقط جزء صغير مما يكوّن الكون.
    O zamanlar, dünyanın yalnızca küçük bir kısmı keşfedilmişti ve Dünya sınırsız görünüyor olabilirdi. TED في هذه الأيام، جزء صغير فقط من العالم قد تم اكتشافه، والأرض قد تبدو لانهائية.
    Fakat bu olayda, karşılaştığımız sorunun sadece küçük bir kısmı bununla ilgili. TED ولكن في هذه الحالة، هو جزء صغير فقط من المشكلة التي نتعامل معها.
    O noktada beyninin küçük bir kısmı bu adamın yaptığının doğru olup olmadığını soracak. Open Subtitles بعد ذلك الوقت, جزء صغير من دماغك سيتساءل ان كان ما يفعله هذا الرجل هو امر خاطئ حقا
    Yaptığı şeyler, gittiği yerler hikâyesinin küçük bir kısmı olabilir ama en azından bunları biliyoruz. Open Subtitles الأمور التى فعلتها الأماكن التى ذهبت إليها ربما جزء صغير من قصتها ولكنها نعلمها
    - Hâlâ adları unutuyorum ama matematiksel beynimin küçük bir kısmı hayata geri döndü. Open Subtitles , ما أزال أنسى الأسماء لكن جزء صغير من عقلي الرياضي رجع إلى الحياة
    Kişiliğimiz veya benliğimiz olarak düşündüğümüz şey beynin yaptığı işlerin küçük bir kısmı, öyle değil mi? Open Subtitles لا, شخصياتنا, أو هذا هذا الشيء الذي نعتقده أنفسنا هو جزء صغير مما يقوم به الدماغ
    Bu Milan'ın üzerine yürüyen ordunun yalnızca küçük bir kısmı. Open Subtitles هذا هو مجرد جزء صغير من الجيش بالفعل على مسيرة الى ميلا.
    Bu teknoloji, uydu fasa fisosu... yaptığımız işin küçük bir kısmı sadece. Open Subtitles هذه التكنولوجيا وأمور الأقمار الفضائية هي جزء صغير مما نقوم به
    Dünya'n, çok büyük bir sanayinin küçük bir kısmı. Open Subtitles كوكبكِ الأرض هو جزء صغير جداً من صناعة كبيرة جداً.
    Anladık ki, uzun süre her şey sandığımız şey sadece daha büyük bir bütünün küçük bir kısmı, daha geniş bir evrenin küçük bir parçasıymış. Open Subtitles لقد وجدنا أن ما كنا نظن لوقت طويل أنه كل شيء هو مجرد جزء صغير من الكيان الأعظم،
    Eğer taşıyıcıların küçük bir kısmı bile bu komplo teorisini görürse çiplerini çıkartırlar ve program başarısız olur. Open Subtitles لو فقط جزء صغير من حاملين الرقاقة سيعلمون عن نظرية مؤامرة و عندما يقوموا بأزالة الرقاقة سيفشل النظام
    Tekrar karaciğere dönerler ve ilacın tamamının diğer küçük bir kısmı da böbrekler tarafından idrar yoluyla filtrelenen metabolitlere dönüşür. TED بالعودة إلى الكبد، جزء صغير آخر من المقدار الكلي للدواء يتم تحويله لجزيئات أيض، والتي يتم تنقيتها في النهاية من قبل الكلية ضمن البول.
    Askerin sadece küçük bir kısmı beni arıyor. Open Subtitles حتى لو قلت الجيش , إنه جزء صغير منه
    Askerin sadece küçük bir kısmı beni arıyor. Open Subtitles حتى لو قلت الجيش , إنه جزء صغير منه
    Bu, yapabildiklerimin sadece küçük bir kısmı. Open Subtitles وهذا ما هو إلا جزء صغير من ما أقوم به.
    Lakin bunun sadece gerçeğin küçük bir kısmı olduğunu biliyoruz. Open Subtitles ولكن الآن نعلم أنه جزء صغير من الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus