"kapsıyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يشمل
        
    • يتضمن
        
    • يغطي
        
    • تتضمن
        
    • تغطي
        
    • ينطبق
        
    • يَتضمّنُ
        
    • تشمل
        
    • يُغطي
        
    • يتضمنك
        
    • ينطوي
        
    • يشملك
        
    • يشملني
        
    • يَتضمّنُك
        
    • أيتضمن
        
    Aynı durum bot gidilen taraftaysa bottaki hayvanları da kapsıyor. TED وهذا يشمل الحيوانات على الطوافة عندما تكون على جانب معين من النهر
    Çeşitlilik yalnızca insanlar değil, onların içinde olanı da kapsıyor. TED التنوع لا يشمل الأشخاص فحسب، بل ما في داخل هؤلاء الأشخاص أيضاً،
    Vizyonu, role ihtiyacı olan başka birini de kapsıyor mu? Open Subtitles هل منظوره يتضمن أيّ أدوار لأشخاص آخرين في حاجة إليها؟
    Açık denizler hukuki bir terim, ama aslında, gezegenin yüzde 50’sini kapsıyor. TED أعالي البحار مصطلح قانوني , لكنه في الحقيقه , يغطي 50 بالمئة من سطح الكوكب :
    Bu satranç oyunu, başlangıçta düşündüğümüzden çok daha fazla parçayı kapsıyor. Open Subtitles مباراة الشطرنج هذه قد تتضمن قطعاً أكثر بكثير مما نتصوّر.
    Bu poliçeler şirketin başarısına yön veren üst düzey kişileri kapsıyor. Open Subtitles هذه السياسات تغطي الموظفين رفيعي المستوى الذين يعُتَبرون أساس نجاح الشركة
    Dikkat et Erin, bu seni de kapsıyor. Open Subtitles انتبهى يا إيرين لأن ما سأقوله ينطبق عليك أيضاً
    Bu miktar ikili bahisleri, oyun makinalarında oynananları, bilet satışından elde edilenleri ve bağış paralarını kapsıyor. Open Subtitles و يشمل هذا أرباح الرهانات المتعددة و كسور الرهانات و الضرائب على الرهانات المتعددة و إيرادات الإمتيازات و بيع التذاكر
    Neyse ki benim savaş eğitimim cihazlar arası kodları da kapsıyor. Open Subtitles لحسن الحظ،تدريبي الحربي يشمل دفن أداة الرموز
    Bu saksocu ve geri zekâlıları da kapsıyor. Kaldırın kıçınızı ve gidin! Open Subtitles وهذا يشمل الذي يمص القضيب والمتخلفون عقليا هيا بنا
    Çok önemli, Bay Segura ve Bay Hal Sanderson'u da kapsıyor. Open Subtitles هذا مهم جدا فهو يتضمن السيد سيجورا و السيد آل ساندرسن
    Bu Arapça'da "al-jebra" denen ufak bir sistemi kapsıyor. TED وهذا يتضمن النظام الصغير في العربية والمعروف بالجبر.
    Tabii ki, benim tekeşlilik tanımım fahişelerle seks yapmayı da kapsıyor. Open Subtitles بالطبع، تعريفي للإرتباط الأحادي يتضمن معاشرة العاهرات
    Ortaya çıktı ki, Avrupa Birliği artı 9 ülke dünyada balık avcılığının üçte ikisini kapsıyor. TED تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ، يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية.
    Kanun, böyle havadan sudan meseleleri de kapsıyor mu? Open Subtitles يغطي القانون مثل هذه المســائل التافهة أيضــاً؟
    Yol 14 eyaleti ve neredeyse 3.300 kilometreyi kapsıyor. Open Subtitles درب يغطي 14 ولاية وطوله ما يقارب 2200 ميلا
    oh, bu boşlukları doldurmak adayınızın söylemediği şeyleri, söylemiş gibi göstermeyi de kapsıyor mu ? Open Subtitles أوه، و عملية سد الفجوة هذه تتضمن الإساءة لمرشحك؟
    Verdiğiniz koordinatlar açık denizde 130 kilometrekarelik bir alanı kapsıyor. Open Subtitles إحداثياتكم تغطي 50 ميلا مربعاً من المحيط، سيتطلب الأمر وقتاً.
    Tamam, arama emri sadece evi kapsıyor. Open Subtitles حسنا , امر التفتيش ينطبق علي السكن فقط
    Bu daha çok "Doğal Seleksiyon" ile ilgili bir soru "en gelişmiş olan kazanır" kuralı, eş seçimini de kapsıyor. Open Subtitles هو أكثرُ سؤال الإختيارِ الطبيعيِ، الذي، أولاً وقبل كل شيء، يَتضمّنُ إختيارَ صاحب.
    Ve,en kalitesiz çözümler... ...işlerin sayısını azaltmayı kapsıyor... ...işsiz bir insan olmaktan çıkıyorsunuz... ...bu insanlar,aciz değiller. TED واذا كانت أرخص الحلول تشمل على خفض عدد الوظائف، تتبقى أشخاص عاطلين عن العمل، وهؤلاء الناس ليسوا رخيصين.
    Canlı gömülme üçünü de kapsıyor. Open Subtitles الشعور كأنّك محجوز أو مشلول. كونك مدفوناً حياً يُغطي المخاوف الثلاث.
    Ama ben onlara kendinize hakim olun emri veriyorum bu seni de kapsıyor. Open Subtitles ولكن لدي أوامر بمنعهم وهذا يتضمنك أيضاً
    Bu ülkemin güvenliğini kapsıyor mu? Open Subtitles هل ينطوي الأمر على ألامن من وطني؟
    - Maalesef yasak sadece sizi kapsıyor. Open Subtitles ولسوء الحظ, أن هذا الشرط يشملك أنتِ فقط
    Ve bu beni, belediyeyi... ve tüm bir araya getirdiğin üyeleri kapsıyor. Open Subtitles وهذا يشملني ومجلس المدينة وكل التأثيرات التي قد تنتجها
    Şu başka yol dediğin, makineyi ele geçirmeyi de kapsıyor mu? Open Subtitles هذا الطريق الجديد إلى "تايتن"، أيتضمن الآلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus