"keserdim" - Traduction Turc en Arabe

    • سأقطع
        
    • أقطع
        
    • لقطعت
        
    • أقص
        
    • لأقطع
        
    • لتوقفت
        
    • أضع قدمي
        
    • بالواقعِ رجل لن أستمر
        
    Benimle birgün böyle konuşacağını biliyor olsaydım eğer dilini de keserdim. Open Subtitles ولو كنت أعلم أنكَ ستحدثني عن موتي، كنت سأقطع لسانك أيضاً
    Sadık kız bir yere gitmiyor yoksa üç ay önce keserdim boğazını. Open Subtitles ذهب الوفاء من قلب الفتاة سأقطع حنجرتها بعد ثلاثة أشهر
    Birkaç yıl önce, sırf karıma bakıyor diye bile boğazını keserdim. Open Subtitles منذُ سنوات قليلة كان عليّ أن أقطع رقبته لمجرّد النظر إليها.
    Ne yapacaklarını ya da ölüp ölmeyeceklerini görmek için bir yerlerini keserdim. Open Subtitles أقطع أجزاء منهم لأرى كيف ستصير حالتهم، أم أنهم سيموتون.
    Bilseydim, tendon yerine boğazımı keserdim. Open Subtitles لو كنت أعرف , لقطعت حنجرتي بدلا من وتــري.
    Sekiz yaşımdayken, babam ne zaman uyuklasa, saçlarını keserdim. Open Subtitles ولكن عندما كنت في ال8 كل مرة أبي يحظى بقيلولة كنت أقص شعره
    Onun parmaklarını keserdim! Onun boğazını keserdim! Onun göğsüne numaralar kazırdım! Open Subtitles كنتُ لأقطع أصابعه, و أقطع عنقه
    Ve son olarak boynunu keserdim, anladın mı? Open Subtitles وفي النهاية سأقطع عنقك مفهوم أم لا؟
    Eğer kız arkadaşım beni durdurmasaydı kemiğe kadar keserdim. Open Subtitles كنت سأقطع العظم لو لم تقم فتاتي بإيقافي
    Eğer o hapse girseydi, kendimi cezalandırırdım. Bileklerimi keserdim! Acele et. Open Subtitles لو دخلت السجن سأعاقب نفسي سأقطع يدي
    Ve sonra boğazını keserdim... ..ve ruhun bile duymazdı. Open Subtitles و حينها أقطع حلقك لا يمكنك حتى أن تعرف من قتلك
    Neden beni soymadın ha? Parmaklarını keserdim! Open Subtitles كان عليكما أن تسرقاني كي أقطع أصابعكما
    Bilseydim, tendon yerine boğazımı keserdim. Open Subtitles لو كنت أعرف , لقطعت حنجرتي بدلا من وتــري.
    Savaşa gitmek diye algılayacağınızı düşünemedim, yoksa dilimi keserdim. Open Subtitles لم اكن اعتقد انكم ستترجمون هذة الكلمة الى الحرب لو كنت اعلم ذاللك لقطعت لسانى
    Yerinizde olsam, arazisine giden suyu keserdim. Open Subtitles لو انا مكانك لقطعت الماء عن اراضيه
    O çocukken babasının da saçını keserdim. Open Subtitles لقد كنت أقص شعر والده عندما كان صغيراً
    Baksana Sheldon, eskiden kardeşimin saçını ben keserdim. Open Subtitles أتعرف يا "شيلدون" لقد إعتدت أن أقص شعر أخي يمكني فعلها لك
    Annenin saçını hep ben keserdim. Open Subtitles كنت أقص شعر والدتك طوال الوقت
    Tıpkı babanın yaptığı gibi boğazını keserdim. Open Subtitles كنت لأقطع حلقك كما فعل أبوك بك
    Will ile ilgili magazin haberlerini keserdim. Open Subtitles من صديق لصديقه، لو كنت مكانك لتوقفت عن الهجوم على ويل في مجلات الفضائح
    Babanın ürettiklerinin onda birini yapabilseydim ülkedeki her matematik bölümüne kendi biletimi keserdim. Open Subtitles اسمعي، إن ابتكرت عشر ما أنتجه والدك فيمكنني أن أضع قدمي في أي قسم للرياضة في البلاد
    Bu arada eğer ortak bir yanım olan bir kadının erkek olduğunu öğrenseydim, onunla görüşmeyi keserdim. Open Subtitles ولو إكتشفت بأن هنالك امرأة والشيء المشترك بيننا كان بالواقعِ رجل لن أستمر برؤيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus