"kurtarmayacak" - Traduction Turc en Arabe

    • ينقذك
        
    • تنقذك
        
    • تنقذ
        
    • تنقذنا
        
    • يخلصك
        
    • ينقذني
        
    • لن ينقذ
        
    • سينقذ
        
    Bitti Danny, bu sefer kemer hayatını kurtarmayacak Open Subtitles الضربة القاضية داني هذه المرة لن ينقذك الجرس
    bir çeşit transa girdi sani kurtarmayacak onun türünü daha önce gördüm asyalı öğretilerine ihanet ettiklerinde içlerine kapanırlar ve ben isyana izin vermem kollarını bağlayın Bay starbuck ve arkaya zincirleyin Open Subtitles أنه مخنث بعض الشيئ لن ينقذك من الخوف بداخلك سيد فلايسك
    Ağzından çıkacak hiçbir şey hayatını kurtarmayacak. Open Subtitles ما من كلمات تقولها يمكن أن تنقذك
    Babacığım? Kitaplar seni kurtarmayacak. Open Subtitles أبي ؟ الكتب لن تنقذك
    Ana mesajımız, teknoloji dünyayı kurtarmayacak, bunu biz yapacağız ve teknolojiyi bize yardımcı olması için kullanacağız. TED الرسالة الرئيسية هي أن التقنية لن تنقذ العالم، نحن فقط من سينقذ العالم ويمكن استخدام التقنية لمساعدتنا.
    Çünkü kıtlık var ve mısır bu sene bizi kurtarmayacak. Open Subtitles بسبب ان هنالك جفاف و الذره لن تنقذنا هذه السنه
    Bu şey San Quentin'de kurtarmayacak seni! Open Subtitles تباً ليست ستعمل يخلصك في سان كوينتين!
    Ama yapacağın bu şey beni kurtarmayacak. Open Subtitles لكنماتفعله, هذا لن ينقذني
    Ve şunu bilin ki, beni yok etseniz de etmeseniz de bu annecik ve babacığı kurtarmayacak. Open Subtitles و فقط كي تعلموا سواء قضيتم علي أم لا . هذا لن ينقذ والدتك و والدك
    Buradaki aptal sizi kurtarmayacak. Open Subtitles هذا الشخص المغفل الذي يعيش هنا لن ينقذك
    - ...ama bu seni kurtarmayacak. - Hep farklı oldum. Open Subtitles لكن هذا لن ينقذك لقد كنت دوماً مختلفه
    Ve onunla yaptığın anlaşma seni kurtarmayacak. Open Subtitles وحلفك معه لن ينقذك
    Sana inanıyorum ama bu seni kurtarmayacak. Open Subtitles أصدقك لكن هذا لن ينقذك
    Teal'c, savaş esnasında inancın seni kurtarmayacak! Open Subtitles -في المعركهيا تيلك, ايمانك لن ينقذك.
    Yazdıkların seni kurtarmayacak. Open Subtitles كتابتك لن تنقذك
    O küçük balık sizi kurtarmayacak. Open Subtitles تلك الأسماك الصغيرة لن تنقذك.
    Kankan Harvey Specter'ın bana yaptığı o çirkin tehditler seni kurtarmayacak. Open Subtitles و من ثم كل هذه التهديدات الفارغة (التي اخبرني بها فتاك, (هارفي سبيكتر لن تنقذك
    Senin tıpkı benimle aynı şekilde doğduğunu söylemek ölen arkadaşlarını kurtarmayacak. Open Subtitles موافقتي بأنك ولدت بنفس الصورة التي ولدتُ أنا بها لن تنقذ أصدقائك المحتضرين.
    Tek kozumu vermem onların hayatlarını kurtarmayacak. Open Subtitles وتسليم بطاقة ضغطي الوحيدة لن تنقذ حيواتهم.
    O 23 arı büyük ihtimalle hayatımı kurtarmayacak. Sen benim doktorumsun. Open Subtitles تلك الـ23 نحلة محتمل انها لن تنقذ حياتي
    Sözüme güven. Şu Tinker Bell bizi kurtarmayacak. Open Subtitles تذكّروا كلامي (تينكر بِل) هذه لن تنقذنا
    Pohpohlamak seni kurtarmayacak. Open Subtitles - التملق ليست ستعمل يخلصك.
    Kitabım, beni gazetecilikten kurtarmayacak. Open Subtitles كتابي لن ينقذني من الصحافة
    Sadece benim hayatımı kurtarmayacak. Bu şirketide kurtaracak Open Subtitles لن ينقذ هذا حياتي فقط ولكن سينقذ الشركة أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus