"nasıl başardığını" - Traduction Turc en Arabe

    • كيف قمت
        
    • كيف تمكنت
        
    • لين المعتوهة دبرت
        
    • كيف قام
        
    - Cidden bunu hak ediyorsun. Bunu nasıl başardığını bilemiyorum. Open Subtitles إنك تستحق ذلك بالفعل لا أعلم كيف قمت بذلك
    - Bunu nasıl başardığını anlamıyorum. Open Subtitles لا أعلم كيف قمت بهذه القفزة العلمية
    Bunu nasıl başardığını bilmek ister miyim? Open Subtitles هل عليّ معرفة كيف قمت بذلك؟
    Bu kadar uzun yaşamayı nasıl başardığını hiç merak ettin mi? Open Subtitles هل تساءلت يوما كيف تمكنت من العيش طوال هذه المدة؟
    Kafandaki bu sis dağıldığında bunu nasıl başardığını dinlemek isterim. Eşimin bir başmüfettişi öldürdüğünü söylüyorsunuz. Open Subtitles أود معرفة كيف تمكنت من ذلك - تقول أن زوجي قتل محققاً رئيسياً -
    Scotland Yard hapishanesinden üstelik dünyanın en önemli polis teşkilatının gözetimi altındayken kaçmayı nasıl başardığını açıklayabilirsiniz . Open Subtitles كيف أن لين المعتوهة دبرت للهرب من حدود اسكوتلاند يارد تحت مراقبة أفضل قوة بوليس في العالم
    Nereye gidiyorsun? Tetikçinin imkânsızı nasıl başardığını öğrenmeye. Open Subtitles لمعرفة كيف قام رجلنا المسلّح بفعل المستحيل
    Cadmus'un sadece uzaylıları hedef almayı nasıl başardığını çözene kadar uzaylı kardeşim buradan bir yere gitmiyor. Open Subtitles لن تغادر شقيقتي الفضائية إلى أن نكتشف كيف تمكنت "كادموس" من استهداف الفضائيين فقط
    - Erin'i eve getirmeyi nasıl başardığını hiç anlatmadın. Open Subtitles لم تخبرنا كيف تمكنت . لتجعل (إيرين) تعود لمنزلنا معك
    Scotland Yard hapishanesinden üstelik dünyanın en önemli polis teşkilatının gözetimi altındayken kaçmayı nasıl başardığını açıklayabilirsiniz . Open Subtitles كيف أن لين المعتوهة دبرت للهرب من حدود اسكوتلاند يارد تحت مراقبة أفضل قوة بوليس في العالم
    Hayır, ama var olsa da, Tobin'in bunu nasıl başardığını bilemeyiz. Open Subtitles لا ، ولكن حتى ولو وجِد فلا نعلم كيف قام توبن بادارته
    Ama bunu nasıl başardığını anlamak gayet kolaydı. Open Subtitles أيضاً، لقد كان من السهل معرفة كيف قام بفعلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus