"ne kadar da" - Traduction Turc en Arabe

    • يا له من
        
    • يا لها من
        
    • ياله من
        
    • كم هي
        
    • يا لك من
        
    • يالها من
        
    • كم كان
        
    • يالك من
        
    • كم هذا
        
    • كم هى
        
    • يا لكِ من
        
    • يالي من
        
    • يا لي من
        
    • كم أنت
        
    • كَم
        
    "Kapağın Ne kadar da garip ve havalı bir ritmi var." TED فكرت: "يا له من صوت غريب، الذي أصدره غطاء الطبخ المتأرجح"
    Kralına kendi işine bakmasını, Ne kadar da nazik bir dille söylüyorsun. Open Subtitles يا لها من لباقة منك بأن تخبر مليكك بأن يهتم بشأنه الخاص
    Ne kadar da uğursuz bir tarih. Oğlak burcu musun? Open Subtitles ياله من تاريخٍ منحوس هل أنتِ من برج الجدي ؟
    Tatlım baksana. Megan bahçede çalışırken uyuya kaldı. Ne kadar da sevimli? Open Subtitles عزيزتي انظري قد نامت ميغان عندما كنا في الحديقة كم هي لطيفة؟
    Ne kadar da küstahsın. Beni öpme iznini kimden aldın? Open Subtitles يا لك من شخص جريء من الذي أعطاك الحق كي تقبلني ؟
    Sonunda bir erkek arkadaşı oldu. Ne kadar da mutlu bir son! Open Subtitles .أخيراً اصبح لديها حبيب .يالها من نهاية سعيدة
    Kız kardeşine Ne kadar da yakın olduğunu bilmesini istedi. Open Subtitles يريد ان يُبيّن لها كم كان قريبا جدا من اختها
    Seni bu korkunç yere getiren Ne kadar da korkunç bir kazaydı. Open Subtitles يا له من حادث رهيب هذا الذي حدث لك و أحضرك إلى هذا المكان الرهيب
    Senin kardeşinle arkadaşlar. Dünya Ne kadar da küçük değil mi? Open Subtitles انه صديق اخيك الصغير يا له من عالم صغير؟
    Ben de davetiniz için teşekkür ederim ve eviniz Ne kadar da şahane! Open Subtitles حسناً، شكرا لك على دعوتك لي و يا له من منزل جميل
    O eski piponla Ne kadar da duyarlı görünüyorsun. Open Subtitles يا لها من نظرة واعية تستنبطها من كتابك القديم
    Ne kadar da müstesna bir daire! Renkler bir ressam eli değmiş kadar büyüleyici! Open Subtitles أوه , يا لها من من شقة مذهله و الأناقه دقيقه جداً
    Ne kadar da kötü. Bütün bu olanlara katlanamıyorum. Open Subtitles ياله من امر مزعج، لا استطيع تأجير هذا المكان القذر حتى، يستحيل علي ذلك
    Ne kadar da önemli. Galaksiye haber vereyim hemen. Open Subtitles ياله من خبر مهم سأخبر المجره بأسرها بهذا
    Şunun yüzeyine bak, Ne kadar da ince. Open Subtitles انظر كم هي رفيعة. هذه منطقة السطح بالكامل.
    Çuvaldan bozma eteği ve kız kardeşinden çaldığı kardeşinden çaldığı bluzu içinde Ne kadar da güzeldi. Open Subtitles كم هي جميلة بتنورتها المصنوعة من خيشة الأرز والبلوزة لقد سرقتها من أختها.
    Ne kadar da susamışsın. Open Subtitles يا لك من فتى صغير يشعر بالعطش نعم أنت كذلك.
    Bethany'nin Ne kadar da hoş bir resmi. Open Subtitles مات، كريس، يالها من صورة جميلة لـ بيثاني
    Yüzünün halini gördün mü? Ne kadar da mutlu gözüküyordu? Open Subtitles و النظرة على وجهه, هل رأيت كم كان سعيدا ؟
    Ne kadar da mükemmelsin. İçki, sigara ve kumar yok! Open Subtitles يالك من مثالية لا تدخني، لا تشربي أو تقامري
    Rhett, Ne kadar da güzel, ama ama bunu kimseye söyleme, tamam mı Rhett? Open Subtitles كم هذا رائع يا ريت لكنك لم تخبر أحداً بهذا أليس كذلك يا ريت ؟
    Masamda meme istemiyorum. Bakın. İngiltere Ne kadar da küçük. Open Subtitles انظرى.انظرى كم هى انجلترا صغيرة وفرنسا تبعد خمس ساعات فقط
    Ne kadar da sıhhatli ve zinde bir genç hanımsın öyle. Open Subtitles يا لكِ من فتاة صحية وقوية البنية أيضاً
    - Ne kadar da aptalım. Kocanızı aslında tanıdığımı fark ettim. Open Subtitles أجل، يالي من غبي، اكتشفتُ أنني أعرف زوجكِ
    Tanrım, Ne kadar da aptalım. Open Subtitles يا إلهي, يا لي من غبيّة من أنا ؟
    Ne kadar da zeki bir kuşsun böyle! Çok iyisin. Open Subtitles كم أنت حاذق كى تفكّر فى ذلك الأمر طائر مُرهف الحِسّ للغاية
    Ya bunu yapacaksın ya da anneni diğer tarafa göndereceğim, o zaman oranın Ne kadar da derin olduğunu görecek. Open Subtitles سوف تفعلي هذا وإلّا... سأرمي أمّكِ للأسفل ومن ثمَّ سوف ستعرف كَم المسافة للأسفلِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus