"sana kendimi" - Traduction Turc en Arabe

    • نفسي لك
        
    • نفسي إليك
        
    • نفسي لكِ
        
    Geçen gece sana kendimi verdim sen hiçbir şey yapmadın. Open Subtitles لقد سلمت نفسي لك عملياً تلك الليلة و لم تفعل شيئاً
    Ben hep sana kendimi kanıtlamaya ve sevilmeye değdiğimi göstermeye zorunlu gibi hissettim. Open Subtitles و كنت أشعر دائما بأنه يجب علي اثبات نفسي لك و اني استحق الحب
    - sana kendimi kanıtlamaya çalışmakla işim bitti. Open Subtitles و لقدْ انتهيَت من إثبات نفسي لك. لمْ تكوني.
    sana kendimi göstermeden önce öldürmen gerekirdi. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ تَقْتلَ أحد قبل أَنْ أظهر نفسي إليك.
    sana kendimi sunuyorum, zihnimi, bedenimi, kalbimi ve ruhumu. Open Subtitles إنني أعرض نفسي لكِ عقلاً و جسداً و روحاً
    Yapmaya çalıştığım tek şey sana kendimi ispatlamak. Open Subtitles ولكني انتهيت من محاولة اثبات نفسي لك
    Ama düşündüm de, önce sana kendimi tanıştırayım dedim. Open Subtitles ولكن فكرت بتعريف نفسي لك
    sana kendimi ispat etmeme müsade et. Open Subtitles دعني أثبت نفسي لك
    Sürekli sana kendimi açıklayamam. Open Subtitles لا يمكنني شرح نفسي لك
    Ama düşündüm de, önce sana kendimi tanıştırayım dedim. Open Subtitles ولكن فكرت بتعريف نفسي لك
    Hey! Daha kaç kere sana kendimi anlatmam gerekiyor? Open Subtitles لا اعلم كم علي ان اشرح نفسي لك...
    sana kendimi açıklamayacağım. Open Subtitles أنا لن أبرر نفسي لك
    # sana kendimi verdiğimden beri yıllar geçti. # Open Subtitles مرت سنوات منذ اعطيت نفسي لك
    sana kendimi pazarlamaya çalışmıyorum. Open Subtitles فأنا لا أحاول بيع نفسي لك
    - sana kendimi verdim. Open Subtitles منحت نفسي لك.
    sana kendimi açtım. Open Subtitles -ففتحت نفسي لك
    sana kendimi böyle ya da şu anda açık etmek istememiştim. Open Subtitles هذا لا كَمْ - أَو عندما - أردتُ كَشْف نفسي إليك.
    sana kendimi açmamın sorun olmadığını söyle. Open Subtitles اخبرني أنني أصبت بفتح نفسي إليك
    Tatlım,sana kendimi sundum ama eve gitmek istiyorsun.Kesin bir terslik var. Open Subtitles عزيزي, أنا فقط ... أنا فقط عَرضتُ نفسي إليك وأنت تُريدُ الذِهاب إلى البيت, هُنالِكَ خطبٌ ما
    Hayatımın tamamını ya sana kendimi ispat etmeye sana yaklaşmaya çalışarak, ya da senden uzaklaşmaya çalışarak geçirdim. Open Subtitles عمر بأكلمة قضيته إما في محاولة إثبات نفسي لكِ والتقرب لكِ أو في الهرب منكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus