"tek gereken" - Traduction Turc en Arabe

    • كل ما يتطلبه
        
    • كل ما أحتاجه
        
    • كل ما تحتاجه هو
        
    • كُلّ تَحتاجُ
        
    • كلّ ما يتطلبه
        
    • كل ما تطلبه
        
    • كل ما يحتاجه
        
    • كل ماتحتاجه هو
        
    • ما يجب أنْ
        
    • كل ما تحتاجة
        
    Tek gereken patlayıcı jelatine bir kurşun, sonra küçücük parçalara ayrılacağız. Open Subtitles كل ما يتطلبه الامر مجرد رصاصة واحدة نطلقها علي الجلاتين المتفجر وسنصبح اجزاء متناثره. صغيرة
    Oh. Tek gereken inanç, ve değişmek için biraz istek. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو بعض الإيمان و الرغبة في التغير
    Bunu başarabilirim. Bana Tek gereken zaman. Open Subtitles أستطيع أن أنجح فى ذلك كل ما أحتاجه هو الوقت
    Beyaz bir arkaplandan gotik harfleri çıkarmak için Tek gereken sıvıyı üretebilmek. Open Subtitles لسحب الحروف السوداءِ منخلفيةبيضاء، كل ما تحتاجه هو سائل التحميض لا شيء أكثر.
    Bazen Tek gereken yaklaşmaktır. Open Subtitles حَسناً، أحياناً وصول كُلّ تَحتاجُ.
    Julia seni seviyorum. Yakında görüşeceğiz. Tek gereken biraz inanç. Open Subtitles "أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً، كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة"؟
    Tek gereken süper bir el büyüsü bilgisi ve iki sömestr İleri Yerleştirme Geometrisi. Open Subtitles كل ما تطلبه هو معرفة بالسحر اليدوي ودرسين من فصول الهندسة المتقدمة.
    Tek gereken kayıtları incelemekti. Open Subtitles كل ما يحتاجه المرء هو إيجاد الوقت لدراسة السجلات
    Bu arada 33'e tamamlamam için Tek gereken kizak ve uzay kapsülü Apollo 11. Open Subtitles أوه، ملاحظة لتحطم الرقم 33 كل ماتحتاجه هو زلاجة وكبسولة أبولو 11 الفضائية
    Buralarda bir yerde bir portal var. Tek gereken onu bulmak. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Tek gereken birinin camdan dışarı bakıp polisi araması. Open Subtitles كل ما يتطلبه الامر هو نظر احدهم من النافذه والاتصال برجال البوليس
    Tek gereken bir telefon ve banka hesabına para yatırmak. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر مكالمة هاتف ونقل معلومات
    Tek gereken birkaç taş ve doğru titreşim frekansına sahip bir bina. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو حجارة قليلة وبناء مجهز بالاهتزازات ذات التردد الصحيح.
    Bak dostum, Tek gereken dört jant, dört tekerlek, ve buradan çekip gideceğim. Open Subtitles انظر.. كل ما أحتاجه.. هي 4 دواليب و4 إطارات
    Tek gereken biraz yağ, güzel kokmasını sağlayacak bişey, uh, alkol. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو الزيت شيء ليضفي رائحة طيّبة و بعض الكحول
    Tek gereken arabanın kontrol sisteminin uzaktan erişimi olurdu. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو التحكم من بعد في أنظمة السيارة من بعد
    Tek gereken arabanın kontrol sisteminin uzaktan erişimi olurdu. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو التحكم من بعد في أنظمة السيارة من بعد
    Şimdi Tek gereken biraz sarımsaklı tereyağ ve bir şişe iyi soğutulmuş 2008 Pouilly Fuisse. Open Subtitles Whoo! شاهدْ، كُلّ تَحتاجُ a قليلاً زبد ثومِ وa جيّد 2008 مُبَرَّد قنينة Pouilly Fuisse.
    Julia seni seviyorum, yakında görüşeceğiz. Tek gereken biraz inanç. Open Subtitles "أحبّكِ يا (جوليا)، سنرى بعضنا قريباً، كلّ ما يتطلبه الأمر مُجرّد قفزة ثقة."
    Tek gereken bir hava baloncuğuydu. Open Subtitles كل ما تطلبه الأمر هو فقاعة هوائية واحدة
    Tek gereken kayıtları incelemekti. Open Subtitles كل ما يحتاجه المرء هو إيجاد الوقت لدراسة السجلات
    Bazen insana Tek gereken 20 saniyelik deli cesaretidir. Open Subtitles أتعلم فى بعض الأحيان كل ماتحتاجه هو 20 ثانية من الشجاعة المتهورة
    Buralarda bir yerde bir portal var. Tek gereken onu bulmak. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Şuna bak. İki mont ve bir top. Tek gereken bu. Open Subtitles انظر لهذا معطفين وكرة هذا كل ما تحتاجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus