| Dur Kertenkele Adam! Kaçamazsın. Teslim ol. | Open Subtitles | توقف ايهااللرجل السحلية الهروب مستحيل استسلم |
| Para olmadan çok uzağa gidemezsin. Teslim ol, sabıkan yok. | Open Subtitles | انك لن تذهب بعيدا بدون المال استسلم , ليس لديك قضية |
| Aracı derhal sağ şeride çek. Teslim ol yoksa ateş açarız. | Open Subtitles | .إركن مركبتك بجانب الطريق فوراً إستسلم و إلا سنتخذ إجراءاً عنيفاً |
| Kumandayı devret. Birliğime tutuklu olarak Teslim ol! | Open Subtitles | إترك مقر قيادتك و سلم نفسك في مركز االقيادة |
| Teslim ol, Zoe, ve her şey değişsin. | Open Subtitles | استسلمي , زوي وكل شيء سيتغير أنتِ وأنا سنغيّره معاً |
| Bana Teslim ol, söz veriyorum kimse sana dokunmayacak. | Open Subtitles | سلّم نفسك لي وأعدك بأنه لن يمسك أحد بسوء |
| Artık Teslim ol, ya da Salvatore onun boynunu kürdan gibi kıracak. | Open Subtitles | استسلم الآن, أو أن السلفاتوري سيكسر عقلها مثل سكاكر سليم جيم |
| Bu kutsal su ile Teslim ol iblis. | Open Subtitles | أممم أممممم أمممم استسلم أيها المخادع مع هذا الماء المقدس |
| - Kaçacak yer yok! - Teslim ol ya da öl! Sana bağlı. | Open Subtitles | لاويجد مكان للهرب استسلم او ستموت , الأمر عائد غليك |
| Teslim ol. Kaçmak rezalettir. Bunu kaldıramaz. | Open Subtitles | استسلم , الهروب جحيم انها لن تتحمله |
| Batman! Silahlarını bırak ve Teslim ol! | Open Subtitles | ،أيها الرجل الوطواط ضع أسلحتك و استسلم |
| Orada olduğunu biliyoruz, Süpermen! Teslim ol! | Open Subtitles | سوبرمان نحن نعلم انك هناك , استسلم |
| O zaman bırak da mahkeme buna karar versin! Teslim ol ve bizimle gel! | Open Subtitles | إذا لندع المحكمة تقرر ذلك، إستسلم وعد معنا |
| Eğer barış için geldiysen, Teslim ol. Savaş için geldiysen, teslim oluyoruz. | Open Subtitles | إن كنت جئت في سلام, إستسلم إن كنت هنا لشن حرب, نحن نستسلم |
| Teslim ol Dorothy, seni yakaladık. Zekiceydi ama. | Open Subtitles | إستسلم يا محبّ التصوّر، لقد نلنا منك لكنها مع ذلك كانت خطة عبقرية |
| Silahını bırak. Teslim ol. Bu iş ancak böyle bitebilir. | Open Subtitles | ضع السلاح جانباً ، سلم نفسك أنت تعرف أن هذه هى الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا |
| Teslim ol yoksa zorla içeri gireriz! | Open Subtitles | سلم نفسك , أو سنجبر على شق طريقنا للداخل |
| Teslim ol, kaleni terk et. | Open Subtitles | استسلمي لقواتي تخلي لنا عن قلعتك |
| Polise Teslim ol, adalet yerini bulsun. | Open Subtitles | سلّم نفسك للشرطة ودع العدالة تأخذ مجراها. |
| Bana Teslim ol, aşkım. | Open Subtitles | إستسلمْ لي، حبّي |
| Oraya yürüyüver ve Teslim ol. Zor bir yanı yok, değil mi, Skipper? | Open Subtitles | فقط اذهب اليها وقم بتسليم نفسك عمل سهل , صحيح سكيبر ؟ |
| Benimle karakola gel, Teslim ol. | Open Subtitles | تعالى إلى القسم معي وسلّم نفسك |
| Şüpheli içeride, ama "Teslim ol" çağrılarımıza cevap vermiyor. | Open Subtitles | المشتبه به موجود ، ولكنه لم يستجب لدعوتنا الى الاستسلام |
| Şimdi diz çök ve Teslim ol, seni Jedi pisliği. Burada bir sıhhiyeye ihtiyacım var. | Open Subtitles | الان انحني واستسلم لي , ايها الجاداي القذر |
| Pekâlâ, çık şu merdivenleri de işlemler için Teslim ol artık. | Open Subtitles | حسناً، اذهب تلك الخطوات وسلم نفسك إلى القيادة. |
| Hükümet teröristle müzakere etmez. - Teslim ol. | Open Subtitles | الحكومة لا تتفاوض مع الإرهابيين ، لذا إستسلام |
| Hemen Teslim ol. Ve ışın kılıcını geri ver. | Open Subtitles | إستسلمي الآن وسلمي السيف الضوئي لي |
| Listendeki bir sonraki mezarlığa gideceksin ve bir çiçek daha bırakıp diyeceksin ki, "FBI'ya Teslim ol." | Open Subtitles | ستذهبين الى القبر القادم على قائمتكِ :و ستتركين زهرة تقول "FBI سلمي نفسكِ للـ" |