"topluluğumuz" - Traduction Turc en Arabe

    • مجتمعنا
        
    • مجمعّنا
        
    Gizli topluluğumuz, 12 kraliyet ailesinin liderlerinden oluşan kendi hükümetine sahipti. Open Subtitles مجتمعنا السري لديه حكومته الخاصة تتناوب قيادته على أثنى عشر عائلة ملكية
    Bugün, tek bir butona dokunmayla nesiller boyu topluluğumuz tarafından hissedilecek bir dalga etkisi başlatıyoruz. Open Subtitles اليوم، بلمسة زر سنحدث موجة سيشعر به مجتمعنا لأجيال قادمة
    Bu, biz. Yeni topluluğumuz. Ben dersimi zor yoldan öğrendim. Open Subtitles هذا، نحن، مجتمعنا الجديد، انظري، تعلّمت درسي بالطريقة الشاقّة.
    Çünkü güvende olduğunuzu bilmedikçe topluluğumuz hakkında ne desem boş. Open Subtitles لأنّه لن يهمّ أيّما أقول عن مجتمعنا ما لم تعلموا أنّكم ستكونون آمنين.
    Bildiğin gibi topluluğumuz son birkaç hafta içinde büyük yıkımlar yaşadı. Open Subtitles ‫تعلمين أن مجمعّنا تعرض لنكبة في الاسابيع ‫الاخيرة
    topluluğumuz arasında ünlü aktörler, artistler ve siyasetçiler var. Open Subtitles نكتنف في مجتمعنا مشاهير السينما والفنّ والسياسة.
    Ama bir şekilde, bizim küçük topluluğumuz bir araya geldi, değil mi? Open Subtitles لكن بطريقة ما مجتمعنا الصغير تكاتف معاً، صحيح؟
    Ama bir şekilde, bizim küçük topluluğumuz bir araya geldi, değil mi? Open Subtitles لكن بطريقة ما مجتمعنا الصغير تكاتف معاً، صحيح؟
    topluluğumuz sörf yapan Hristiyanlardı. TED كان مجتمعنا مجتمع راكبي أمواج مسيحيين.
    -böyle zamanlarda topluluğumuz bölündüğünde Open Subtitles في الأوقاتِ مثل هذه. حيث مجتمعنا منقسم.
    Şöhretiniz, topluluğumuz için bir hediyedir. Open Subtitles سمعتك كإمرأة تضفي البهاء على مجتمعنا
    Bizim topluluğumuz çok küçüktür ve güvenilirdir. Open Subtitles انظروا، مجتمعنا صغير جدا، صادق جدا
    topluluğumuz ne kadar güçlü olursa hepimizin kazancı o kadar artar. Open Subtitles كلما زادت قوة مجتمعنا كلما زادت ربحنا
    Küçük topluluğumuz için bir ilk. Open Subtitles الأولى في مجتمعنا الصّغير.
    Bu yüzden topluluğumuz bir seçimle karşı karşıya. Open Subtitles إذاً, مجتمعنا يواجهه خياراً
    Prens Kipiani Nakhararyan ailesine hürmeten topluluğumuz, kızınızın yakın gelecekte ayinden uzak durmasını istemeye zorunlu hissediyor. Open Subtitles أيها الأمير (كيبياني) احتراما لعائلة (ناخاراريان) فإن مجتمعنا يشعر بأنه ملزم بأن يطلب من ابنتك
    topluluğumuz öncelikle... Open Subtitles كانت بداية مجتمعنا...
    Bildiğin gibi topluluğumuz son birkaç hafta içinde büyük yıkımlar yaşadı. Open Subtitles ‫تعلمين أن مجمعّنا تعرض لنكبة في الاسابيع ‫الاخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus