ويكيبيديا

    "حيث أنه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • er
        
    • wo
        
    er meinte damit, dass man den Himmel sehen und auch die Sonne genießen kann. TED حيث أنه يمكنك رؤية السماء ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس
    Und nichts ändert sich. er verändert also den Wasserstrahl,
    aber es ist nur eine langweilige grüne Linie.
    TED حيث أنه قام بتغيير تدفق المياه، ولكنّه مجرد خطٍ أخضر ممل.
    Das gefiel ihm gar nicht. er mag Kälte nicht. TED لم يُعجَبْ العفن بالوضع، حيث أنه يكره البرد.
    Die 15-Prozent-Regel ist korrekt, egal wo auf dem Planeten sie sind: Japan, Chile, Portugal, Schottland - es ist egal. TED قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم
    gibt es hier vorn diese hochmoderne Armatur, wo man sie leicht erreichen kann. TED هي التكنولوجيا المتطورة، والغاز المتطور على المقدمة هنا حيث أنه من السهل الوصول إليها.
    er kommt an einen Punkt, an dem ich denke: Mensch, hol doch mal Luft. Der atmet scheinbar nur aus. TED هنالك موضع حيث أنه يبدو مثل، احصل على بعض الهواء يا رجل لأنه يبدو وكأن أنفاسه انتهت.
    Aber ganz sicher, schien er sich nicht zu sein, denn er setzte sich hin, um mit mir zu warten. TED لكنه لم يبدوا واثقا جدا حيث أنه بقي لينتظرها معي
    er kann die Kraft, die ihn bewegt, weder segnen noch verfluchen, denn er weiß nicht, woher sie kommt. Open Subtitles كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى
    Hätte er mein Know-how ignoriert, wäre er nie an seinen Job gekommen. Open Subtitles إنه لم يصيب بقراره حيث أنه تجاهل مؤهلات الرجل.
    er bevorzugte sie für seine Gattin, da er an Frauen ein stilles Wesen schätzte. Open Subtitles حيث أنه صديق عظيم لسلوك المرأة المتواضع والهادئ
    er kam zu einer Welt, die voller Leben war... wo er ein primitives Volk vorfand, Menschen! Open Subtitles جاءَ إلى عالم غني بالحياةِ حيث أنه صادفَ جنس بدائي البشر
    wo steht, dass er sie ficken will? Open Subtitles حيث أنه لا يقول انه يحاول أن يمارس الجنس معها؟
    Und einfach so hat er alles, was er mir gegeben hatte, zurückgenommen. Open Subtitles حيث أنه قام باستعادة كل شيء كان قد أعطاني اياه
    er wird bestenfalls noch ein paar hundert Atomwaffen haben, diejenigen, die wir nicht finden. Open Subtitles حيث أنه سيترك على الأقل مع بضعة مئات من الأسلحة النووية تلك التي لا نستطيع إيجادها
    Hey, halten Sie es für 'ne kluge Idee, den Jungen hier draußen zu lassen, wo er vielleicht Leuten gefährlich wird? Open Subtitles مرحباً، يا صاحبي هل تظن إنها فكرة جيدة أن تترك ولدك هنا حيث أنه يمكن أن يكون مصدر ضرر للناس؟
    er hat ein großes Magnetfeld und verdeckt unsere Dradis-Signale. Open Subtitles حيث أنه ضخم بشكل غير عادي وسنقوم بوقف محركاتنا
    er weißt zwar, dass die Partei den Künstler brauch, der Künstler die Partei aber dafür mehr. Open Subtitles حيث أنه يعرف أن الحزب يحتاج الفنانين ولكن الفنانين يحبون الحزب بشكل أكبر
    Wir gehen jetzt rüber zu den Müllcontainern, wo man üblicherweise nach einem langen Tag auf dem Markt eine Pause macht, oder einfach nur in den Himmel schaut. TED والآن نتجه إلى حيث أنه تقليدي، بعد يوم طويل في السوق، الخروج في فسحة، ولكن أيضا التحديق في السماء
    Ich kam gerade hier entlang. Das ist die Stelle, wo es passiert ist. Open Subtitles أنا كانت نازل هنا، وهذا هو الحال حيث أنه حدث فعلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد