Keine Angst. Wir haben noch 30 Minuten BIS ZUR Hochzeit. | Open Subtitles | لا تقلقي، لازال لدينا 30 دقيقة قبل موعد الزفاف |
Falls es Strom BIS ZUR Wahl wieder Strom gibt. | Open Subtitles | علي إفتراض أن التيار سيعود قبل موعد الإنتخابات. أري أنكِ لا تُشاركيني ثقتي، |
Freitag, 14:00 Uhr Noch 52 Stunden BIS ZUR Hochzeit. | Open Subtitles | يوم الجمعة الساعة 2 ظهراً قبل موعد الزفاف بـ52 ساعة |
Zu Fuß sind es bis zum Treffpunkt acht Stunden. | Open Subtitles | لدينا 8 ساعات قبل موعد إجتماعنا مما يعني أنه لو مشينا على أرجلنا سنفقد هذا الرجل |
Es sind noch Monate bis zum Kurultai. | Open Subtitles | لا تزال هناك أشهر عديدة قبل موعد المجلس السياسي. |
in der Erwartung, mindestens einen Monat vor dem Unabhängigkeitsdatum weitere konkrete Vorschläge des Generalsekretärs bezüglich des Mandats und der Struktur einer Nachfolgemission der Vereinten Nationen nach der Unabhängigkeit zu erhalten, | UN | وإذ يتطلع إلى الحصول على مزيد من الاقتراحات المحددة من الأمين العام بشأن ولاية وهيكل بعثة خلف تابعة للأمم المتحدة بعد الاستقلال، قبل موعد الاستقلال بشهر على الأقل، |
Wenn Sie mich nun entschuldigen, ich brauche meinen Schönheitsschlaf vor der Verhandlung. | Open Subtitles | الآن، أستأذن علي أن أخلد إلى الراحه قبل موعد الجلسة |
17 STUNDEN 37 MINUTEN BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "ـ17 ساعة و37 دقيقة قبل موعد الزفاف" |
1 STUNDE 37 MINUTEN BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "ساعة و37 دقيقة قبل موعد الزفاف" |
1 STUNDE 15 MINUTEN BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "ساعة و15 دقيقة قبل موعد الزفاف" |
5 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "ـ5 أيام قبل موعد الزفاف" |
4 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "ـ4 أيام قبل موعد الزفاف" |
2 TAGE BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "يومان قبل موعد الزفاف" |
1 TAG BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "يوم واحد قبل موعد الزفاف" |
18 STUNDEN BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "ـ18 ساعة قبل موعد الزفاف" |
4 STUNDEN BIS ZUR HOCHZEIT | Open Subtitles | "ـ4 ساعات قبل موعد الزفاف" |
Wir wollten mit ihm verhandeln, aber da er sich nicht meldete... ..und nur fünf Tage bis zum Verfahren blieben,... ..machten wir ihm ein großzügiges Angebot, das er ablehnte. | Open Subtitles | كنا نتوقع اتصاله ليفاوضنا ولكنه لم يفعل قبل موعد المحاكمة بخمسة أيام... قدمنا له عرضا سخيا ولكنه رفضه |
Wir haben nur wenig Zeit bis zum Staats-Dinner. | Open Subtitles | باولو ! بقيت لنا أياماَ معدودة قبل موعد الإحتفال |
Wir werden bis zum Abendessen fertig sein. | Open Subtitles | . سننتهي قبل موعد العشاء |
Ach bitte, Mam'selle. Wir werden lange vor dem Abendbrot zurück sein. | Open Subtitles | . أرجوكِ , انستي . يجب إن نعود قبل موعد الشاي |