ويكيبيديا

    "مسائل التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade issues
        
    • issues of trade
        
    • trade matters
        
    • commerce issues
        
    • matters of trade
        
    • questions of trade
        
    • trade-related issues
        
    In this context, trade issues should be an integral part of the work of the United Nations Forum on Forests. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تشكل مسائل التجارة جزءا لا يتجزأ من عمل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The OIF provided funding for the hiring of a national consultant who prepared a key document on trade issues. UN ووفرت المنظمة الدولية للفرانكفونية تمويلا لتعيين خبير استشاري وطني أعد وثيقة رئيسية بشأن مسائل التجارة.
    The UNCTAD secretariat has already taken steps to emphasize African trade issues. UN وقد اتخذت أمانة الأونكتاد بالفعل خطوات للتركيز على مسائل التجارة في أفريقيا.
    Similarly, the issues of trade or technology transfer could be addressed in more sector-specific and goal-oriented contexts. UN وبذات القدر، يمكن أن تعالج مسائل التجارة ونقل التكنولوجيا في سياقات أكثر ارتباطا بالقطاعات واستهدافا للأغراض.
    Some forces of integration have also been at work in the global economy, which has been characterized by the globalization and interdependence of countries' factors of production and of issues of trade, money, finance, technology, environment, population and development. UN وبعض قوى التكامل تعمل أيضا في مجال الاقتصاد العالمي الذي يتسم بالعالمية والترابط فيما يتعلق بعوامل الانتاج في البلدان وفي مسائل التجارة والنقد والتمويل والتكنولوجيا والبيئة والسكان والتنمية.
    In more recent times, regionalism has been pursued in trade matters. UN وفي أوقات أحدث، كانت الإقليمية هي النمط المتبع في مسائل التجارة.
    Discusses CISG in the context of electronic commerce issues. UN تناقش المقالة اتفاقية الأمم المتحدة للبيع في سياق مسائل التجارة الالكترونية.
    trade issues have the potential to undermine development in developing countries, including sustainable development. UN ويحتمل أن تؤدي مسائل التجارة إلى تقويض التنمية في البلدان النامية بما فيها التنمية المستدامة.
    It has helped sensitize hundreds of members of parliamentary trade and economic committees to a broad spectrum of international trade issues, including the question of greater WTO transparency and accountability. UN وساعد على توعية مئات البرلمانيين الأعضاء في اللجان التجارية والاقتصادية البرلمانية بطائفة عريضة من مسائل التجارة الدولية، من بينها مسألة زيادة الشفافية والمساءلة في منظمة التجارة العالمية.
    The multilateral trading system offered the most suitable mechanism for resolving international trade issues. UN وأعلن أن نظام التجارة المتعدد الأطراف يمثل أنسب آلية لحل مسائل التجارة الدولية.
    The topics currently under consideration focused on international trade issues to which an integrated and coordinated response was urgently needed at the national and regional levels. UN والمواضيع التي هي قيد الدراسة حاليا تركز على مسائل التجارة الدولية التي تحتاج بشكل ملح إلى استجابة منسقة ومتكاملة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    On new international trade issues we encourage work under way in OECD to study the interaction of international trade rules and competition policies. UN وفيما يخص مسائل التجارة الدولية الجديدة، نشجع العمل الجاري حاليا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لدراسة التفاعل ما بين قواعد التجارة الدولية وسياسات التنافس.
    The new development agenda should also address global trade issues in a holistic manner in order to ensure a fair and balanced global trading system. UN كما ينبغي للخطة الإنمائية الجديدة أن تعالج أيضا مسائل التجارة العالمية بطريقة شاملة من أجل كفالة وجود نظام تجاري عالمي عادل ومتوازن.
    One contributor remarked that UNCTAD provides a wider perspective on trade issues which emphasizes a systemic, development-oriented approach to international trade, investment and finance. UN ولاحظ أحد المشاركين أن الأونكتاد يقدم نظرة واسعة عن قضايا التجارة تشدد على اتباع نهج شامل إنمائي المنحى في تناول مسائل التجارة والاستثمار والتمويل الدولية.
    1. Protocol on economic relations: trade issues 24 UN ١- بروتوكول العلاقات الاقتصادية: مسائل التجارة ٤٢
    It appears that more substantive work could be performed internally, with a secretariat composed of highly qualified staff expert on the issues of trade and development and related areas, which is overwhelmed by the daily charge of administrative work for which they received no training and which was not included in their job description. UN ويبدو أن من الممكن إنجاز قدر أكبر من الأعمال الفنية داخلياً، حيث إن الأمانة تضم موظفين من الخبراء ذوي الكفاءات العالية في مسائل التجارة والتنمية والمجالات المتصلة بها، لكن كواهلهم مثقلة بالتكليفات الإدارية اليومية التي لم يتلقوا أي تدريب عليها والتي لم تكن مدرجة أصلاً ضمن المهام الموصوفة لعملهم.
    I am aware of the complexity and extent of the problems related to development, which encompass the issues of trade, finance, economic growth, environmental protection and development aid. UN وإنني أدرك تعقد محتوى المشاكل المتعلقة بالتنمية، والتي تشمل مسائل التجارة والتمويل والنمو الاقتصادي والحماية البيئية والمساعدة الإنمائية.
    It proposed a greater emphasis on the issues of trade, technology transfer and debt, as they were more important for developing countries and would target the criteria better. UN واقترحت التشديد أكثر على مسائل التجارة ونقل التكنولوجيا والديون لأنها تكتسي أهمية أكبر بالنسبة للبلدان النامية ولأن من شأنها استهداف المعايير على نحو أفضل.
    Telecommunications and information infrastructure impact on issues of trade, economic development and societal well-being, as well as law enforcement and national security. UN فالهياكل اﻷساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية والمعلومات تمارس تأثيرا على مسائل التجارة والتنمية الاقتصادية ورفاه المجتمع، فضلا عن إنفاذ القوانين واﻷمن الوطني.
    In more recent times, regionalism has been pursued in trade matters. UN وفي أوقات أحدث، كانت الإقليمية هي النمط المتبع في مسائل التجارة.
    Given UNCTAD’s mandate as the central United Nations body for questions related to trade and development, he was in favour of UNCTAD’s involvement in electronic commerce issues. UN ونظراً لولاية الأونكتاد بوصفه الهيئة الرئيسية بالأمم المتحدة للمسائل المرتبطة بالتجارة والتنمية، فإنه يحبّذ اشتراك الأونكتاد في تناول مسائل التجارة الإلكترونية.
    It would not, however, be realistic to aim for the Economic and Social Council to become the centre of the world's decision-making on matters of trade and finance, or to direct the programmes of the specialized agencies or the international financial institutions. UN ومع ذلك، سيكون من الواقعي أن ننشد تحول المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى مركز لاتخاذ القرارات في العالم بشأن مسائل التجارة والتمويل، أو لتوجيه برامج الوكالات المتخصصة أو المؤسسات المالية الدولية.
    questions of trade, debt and development policies were essential elements when looking at child rights. UN ولوحظ أيضا أن مسائل التجارة والديون والسياسات اﻹنمائية تشكل عناصر أساسية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    The second Ministerial Conference of the World Trade Organization also decided that the General Council of the World Trade Organization would establish a comprehensive work programme to examine all trade-related issues relating to global electronic commerce. UN كما قرر المؤتمر الوزاري الثاني أن يقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بوضع برنامج عمل شامل لدراسة جميع مسائل التجارة ذات الصلة بالتجارة اﻹلكترونية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد