ويكيبيديا

    "وهو نفس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which is the same
        
    • It's the same
        
    • this is the same
        
    • about the same
        
    • the same as in
        
    • which was the same
        
    • which is at the same
        
    • and that same
        
    • same with that
        
    An amount of Euro45,000 is proposed for this budget line, which is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. UN ويُقترح رصد مبلغ 000 45 يورو لهذا البند في الميزانية، وهو نفس الاعتماد الذي تمت الموافقة عليه للفترة 2007-2008.
    54. As at 30 June 2005, the average age of the staff was 46 years, which is the same as at 30 June 2004. UN 54 - في 30 حزيران/يونيه 2005، كان متوسط عمر الموظفين 46 عاماً، وهو نفس المتوسط الذي كان قائما في 30 حزيران/يونيه 2004.
    It's the same pain I feel when I think about Ra's. Open Subtitles وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع.
    It's the same pain I feel when I think about Ra's. Open Subtitles وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع.
    this is the same number of allegations that were reported in 2011. UN وهو نفس عدد الادعاءات التي تم الإبلاغ عنها في عام 2011.
    this is the same amount as the appropriation approved for 2007-2008. UN وهو نفس المبلغ الوارد في الاعتماد الذي أقر للفترة 2007-2008.
    A total provision of Euro67,500 is proposed for this budget line, which is the same as the appropriation approved for 2011-2012. UN ويُقترح لهذا البند من الميزانية اعتماد كلي قدره 500 67 يورو، وهو نفس الاعتماد الموافق عليه لميزانية الفترة 2011-2012.
    But the most important thing on that path is peace, which is the same for everyone on this Earth and is indivisible. UN إلا أن أهم شيء على هذا الطريق هو السلام، وهو نفس الشيء بالنسبة لكل إنسان على هذه اﻷرض ولا يمكن أن يتجزأ.
    which is the same age you were when you started what grade? Open Subtitles وهو نفس السن الذي تم عندما بدأت ما الصف؟
    which is the same thing as working against us. Mm-hmm. So, I think we found something. Open Subtitles وهو نفس الشيئ كما لو أنه يعمل ضدنا أعتقد أننا وجدنا شيئا
    The kid testified that I had a Levi jacket on... which is the same type collar, basically the same as this. Open Subtitles وكان القاتل يلبس بدلة من لايفي وهو نفس نفس البدلة أو اللون الذي ألبسه أنا
    Its text, which is the same as that of operative paragraph 4 of draft resolution A/C.1/49/L.17, is as follows: UN ونص هذا التعديل، وهو نفس نص الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار A/C.1/49/L.17، كما يلي:
    It's the same thing here, baby. It's just more people. Open Subtitles وهو نفس الأمر هنا عزيزتي فقط المزيد من الناس
    And It's the same for all players, including you. Open Subtitles وهو نفس التحدي لجميع اللاعبين بما فيهم أنتَ.
    And It's the same thing that took out my wife... then it took me out... and now I think it's trying to take out my best friend. Open Subtitles وهو نفس المخلوق الذي دمر زوجتي، ثم دمّرني. والآن أظنه يحاول تدمير صديقي الأعزّ.
    It's the same reason you thought you saw Walter in the hospital. Open Subtitles وهو نفس السبب الذي يعتقد رأيت والتر في المستشفى.
    this is the same training that is being used at the United Nations secretariat. UN وهو نفس التدريب المستخدم في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    this is the same amount as the appropriation approved for 2013-2014, with a 1.68 per cent adjustment for inflation. Section 4 UN وهو نفس المبلغ الذي أُقرّ للفترة 2013-2014، بعد احتساب تسوية متصلة بالتضخم نسبتها 1.68 في المائة.
    this is the same amount as the appropriation approved for 2011-2012, with a 1.81 per cent adjustment for inflation. UN وهو نفس الاعتماد المُقر للفترة 2011-2013، بعد احتساب تسوية للتضخم بنسبة 1.81 في المائة.
    Over 30,000 nuclear warheads still existed, about the same number as when the Treaty had entered into force 35 years earlier. UN إذ ما زال يوجد ما ينوف على 000 30 رأس نووي، وهو نفس عددها حين بدأ سريان المعاهدة قبل 35 عاما خلت.
    29. At the end of 1993, the refugee population remained in the region of 160, the same as in 1992. UN ٩٢ - في نهاية عـــام ٣٩٩١، ظـــل مجموع عدد اللاجئين في حدود ٠٦١ لاجئا وهو نفس مستواه في عام ٢٩٩١.
    The Vienna Board received 2 fewer appeals in 2007, a decrease of 33 per cent, and the Nairobi Board received 11 appeals, which was the same number as it received in 2006. UN وتلقى مجلس فيينا في عام 2007 عددا يقل عن العدد السابق بطعنين، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 33 في المائة، أما مجلس نيروبي فتلقى 11 طعنا، وهو نفس العدد الذي تلقاه في عام 2006.
    The amount proposed for the general communications requirement of the Tribunal for 2001 is $151,000, which is at the same level as 2000. UN والمبلغ المقترح لاحتياجات الاتصالات العامة اللازمة للمحكمة في عام 2001 هو 000 151 دولار، وهو نفس مستواه في عام 2000.
    There is a God in heaven, Mr. Holmes, and that same God who's punished that wicked man will show in his own good time, my son's hands are guiltless of his blood. Open Subtitles هناك الله فى السماء يا سيد هولمز, وهو نفس الاله الذى عاقب هذا الرجل الشرير وسوف يُرينا الاوقات السعيدة,
    It's the same with that 50 million won! Open Subtitles وهو نفس شعوري مع ال50 مليون ين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد