Não se sabe Se algum dos ex-ministros está refugiado. | Open Subtitles | من غير المعروف إن كان أي من الوزراء السابقين لربماقدلجأإلى سفارة.. |
Se algum dos sintomas for causado pela tuberculose, irá atrapalhar o nosso diagnóstico. | Open Subtitles | إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا |
Descubram Se algum está fora. | Open Subtitles | حاولوا معرفة إن كان أي أحدٍمنهمخارجالمدينة. |
Pois Se há alguém responsável pelo que aconteceu naquele dia, sou eu. | Open Subtitles | إن كان أي أحد مسؤول عما حدث بذلك اليوم، فأنه أنا |
se alguém andasse à procura de alguma coisa, tudo o que teria de fazer seria seguir as aranhas. | Open Subtitles | إن كان أي شخص يبحث عن شيء فإن كل ما يجب أن يفعله هو إتباع العناكب |
Sabe Se algum dos seus participantes está a preparar propostas de subsidio para estudar o surto? | Open Subtitles | هل تعرفين إن كان أي من حضورك يقوم بكتابة خطط منحة لدراسة انتشار المرض؟ |
Estava a ver Se algum destes idiotas vai arranjar problemas. | Open Subtitles | لأرى إن كان أي من هؤلاء المغفلين سيشكل مشكلة، إن فهمت ما أعنيه؟ |
Se algum de vocês está metido nisto, quero que dê um passo avante. | Open Subtitles | ... إن كان أي منكم متورط في هذا فأريده أن يتقدم إلى الأمام |
Se algum de entre vós souber de algum impedimento, que não lhes permita unir-se legalmente em matrimónio, que o diga agora. | Open Subtitles | إن كان أي منكما على دراية بأية عقبة... قد تحول دون ارتباطكما ّمعًا بشكلِ شرعي... فليعترف بها الآن. |
Nem sabemos Se algum de teus descendentes ainda está vivo. | Open Subtitles | نحن لسنا نعلم حتى إذا... إن كان أي من ذريتك أحياء. |
- Sim. Entretanto, estamos a ver Se algum dos nossos podem confirmar a presença dele em Berlim. | Open Subtitles | في أثناء ذلك نحن نتحقق إن كان أي من (عملائنا يمكنه تأكيد وجوده في (برلين |
Vejamos Se algum foi detido pela Laura Vega. | Open Subtitles | . لنرى إن كان أي واحد تم اعتقاله من طرف (لورا فيجا) |
- Por isso, o Giuliani notificou todos os condutores de limusinas, entre Arlington e Silver Spring para saber Se algum deles se lembra de o ver a consumir cocaína. | Open Subtitles | لذا طلب (جيولياني) إحضار كل سائق ليموزين بين (آرلنجتون) و (سيلفير سبرينغ) ليرى... إن كان أي منهم يتذكر أنه رآك تتعاطى الكوكايين |
Não sei Se há alguém aqui da parte nordeste da Pensilvânia. Mas foi aqui que passei os meus primeiros 19 anos com os meus pequenos e jovens pulmões. | TED | لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين. |
Se há aqui alguém egoísta... Agora estás a inverter a culpa? | Open Subtitles | إن كان أي شخص أصبح اناني الآن تتحولين في اللوم ؟ |
se alguém tiver uma ideia melhor acreditem que sou todo ouvidos. | Open Subtitles | إن كان أي أحد لديه فكرة أفضل، صدقوني، سأستمع أليه. |
se alguém pudesse ter sabido o que se passava tinha que ter sido eu, não era? | TED | إن كان أي شخص بمقدوره أن يعرف ما سيحدث، فهو أنا، أليس كذلك؟ |