| Pelo que sei, é ilegal receitar medicamentos com etiqueta falsa, sobretudo a quem nem é seu paciente. | Open Subtitles | يتهيّء لي أنه غير شرعي تحرير وصفات طبية مزيّفة لا سيّما إن كانوا لغير مرضاك |
| Pode não ser a conduta política mais ética, mas não é ilegal. | Open Subtitles | اسمع، قد لا يوافق الصفات العليا للأخلاق السياسية، لكنّه غير شرعي. |
| Um bebé nascido fora do casamento é bastardo; | Open Subtitles | الطفل الذي يولد بدون زواج هو طفل غير شرعي |
| Todas as unidades para o sul do estômago, procurem organismos ilegais. | Open Subtitles | إلى كل القوات غرب المعدة احترسوا من دخول غير شرعي |
| E qualquer pessoa não familiar dela sobreviveu, assim como o único neto que acho que pode ser ilegítimo. | Open Subtitles | وكل من لا يقرب لها نجا. مع حفيد واحد أعتقد أنّه قد يكون طفلاً غير شرعي. |
| Alguém está a entrar ilegalmente no servidor do FBI. | Open Subtitles | حسنًا، أرصد دخول غير شرعي بخادم المكتب الميداني |
| Se fizerem um furo de água para produzir coca[-cola] perto de uma aldeia, não é ilegal, mas sim, tem custos para a comunidade. | TED | حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع. |
| O que é legal hoje de repente é ilegal amanhã. | Open Subtitles | لماذا قانون اليوم يصبح غير شرعي فجأة غدا ؟ لأن هناك اعتبارات اخرى ايضا |
| O que é ilegal de repente é legal porque toda a gente o anda a fazer. | Open Subtitles | و لماذا القانون فجأة يصبح غير شرعي لأنه مهيء لأفعال كل شخص |
| Não é ilegal, e traz-nos novos leitores. | Open Subtitles | لأشي غير شرعي في ذلك وسوف يجلب لنا ذلك قراء جدد |
| E agora vamos pôr um bastardo nas ruas? | Open Subtitles | و الآن يفترض أن نسير بطفل غير شرعي في موكب بالشارع |
| Só pensava no que aconteceria se a engravidasse e ela tivesse um filho, outro bastardo chamado Snow. | Open Subtitles | لأن كل ما أمكنني التفكير فيه هو ماذا لو حملت مني؟ وولدت طفل، ابن غير شرعي سوف يلقّب بسنو |
| A última coisa que esta família precisa é outro bastardo. | Open Subtitles | فآخر شيء تحتاجه هذه العائلة هو ولد غير شرعي آخر |
| Provavelmente ilegais. | Open Subtitles | إذا هو عمل ذلك، كان غير شرعي من المحتمل. |
| O Congresso já os considerara ilegais e deverão cessar a 15 de Agosto. | Open Subtitles | الكونجرس بالفعل كان قد إعتبر هذا القصف غير شرعي ويجب عليهم إيقافه خلال اسبوع واحد أعتباراً من الخامس عشر من أغسطس |
| Não temos interesses ou investimentos em coisas ilegais. | Open Subtitles | ليس لنا مصالح أو إستثمارات في أيّ شيء غير شرعي |
| Mas, surpreendentemente, duas semanas após o incidente, apareceu o filho ilegítimo de Arihito, uma criança chamada Kiyoharu, acompanhado de um homem vestido de negro. | Open Subtitles | ،مع ذلك بعد نصفِ شهرٍ من وقوعِ الحادث ظهر إبنٌ غير شرعي لـ أريهيتو يُدعى كيوهارو معهُ شخصٌ يرتدي لباسًا أسود فجأةً |
| Que eu era uma vergonha para toda a família, porque era um filho ilegítimo. | Open Subtitles | أني كنت خزيًا للعائلة بأكملها لأني طفل غير شرعي |
| Ser-se escolhido para padrinho de um filho de Rei, mesmo ilegítimo, é mais do que uma honra. | Open Subtitles | إن اختيار العرابة لنسل ملكي حتى نسل غير شرعي |
| Ontem à noite, um homem atravessou ilegalmente a fronteira do Canadá. | Open Subtitles | ليلة أمس، رجل... جعل معبر حدودي غير شرعي من كندا. |
| Desde há 2 anos, Miller viaja ilegalmente no tempo, e a mim encarregaram-me pela a sua captura. | Open Subtitles | ميلير كان وراء كلّ سفر غير شرعي فى السنتين الماضيين، |
| Os livros contêm informações financeiras, ou seja, actividade ilegal de toda a gente com quem fiz negócio. | Open Subtitles | السندات تحتوي على سجلات مالية مهمة، مثل نشاط غير شرعي مع كُل شخص عملتُ معه. |
| Escute, se está fazendo algo ilegal e eu ficar sabendo, te mandarei direto para a prisão tão rápido que vai ficar com essa cabeça negra girando. | Open Subtitles | ، اسمع ، إن قمت بأي شيء غير شرعي سأعرف وأرسل مؤخرتك مجدداً إلى السجن بمنتهى السرعة ، سأجعل مؤخرة القرد خاصتك تأن |
| Grande coisa, não há nada de ilegal nisso. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء غير شرعي حيال هذا |