"غير شرعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • é ilegal
        
    • bastardo
        
    • ilegais
        
    • ilegítimo
        
    • ilegalmente
        
    • ilegal de
        
    • ilegal e
        
    • de ilegal
        
    Pelo que sei, é ilegal receitar medicamentos com etiqueta falsa, sobretudo a quem nem é seu paciente. Open Subtitles يتهيّء لي أنه غير شرعي تحرير وصفات طبية مزيّفة لا سيّما إن كانوا لغير مرضاك
    Pode não ser a conduta política mais ética, mas não é ilegal. Open Subtitles اسمع، قد لا يوافق الصفات العليا للأخلاق السياسية، لكنّه غير شرعي.
    Um bebé nascido fora do casamento é bastardo; Open Subtitles الطفل الذي يولد بدون زواج هو طفل غير شرعي
    Todas as unidades para o sul do estômago, procurem organismos ilegais. Open Subtitles إلى كل القوات غرب المعدة احترسوا من دخول غير شرعي
    E qualquer pessoa não familiar dela sobreviveu, assim como o único neto que acho que pode ser ilegítimo. Open Subtitles وكل من لا يقرب لها نجا. مع حفيد واحد أعتقد أنّه قد يكون طفلاً غير شرعي.
    Alguém está a entrar ilegalmente no servidor do FBI. Open Subtitles حسنًا، أرصد دخول غير شرعي بخادم المكتب الميداني
    Se fizerem um furo de água para produzir coca[-cola] perto de uma aldeia, não é ilegal, mas sim, tem custos para a comunidade. TED حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع.
    O que é legal hoje de repente é ilegal amanhã. Open Subtitles لماذا قانون اليوم يصبح غير شرعي فجأة غدا ؟ لأن هناك اعتبارات اخرى ايضا
    O que é ilegal de repente é legal porque toda a gente o anda a fazer. Open Subtitles و لماذا القانون فجأة يصبح غير شرعي لأنه مهيء لأفعال كل شخص
    Não é ilegal, e traz-nos novos leitores. Open Subtitles لأشي غير شرعي في ذلك وسوف يجلب لنا ذلك قراء جدد
    E agora vamos pôr um bastardo nas ruas? Open Subtitles و الآن يفترض أن نسير بطفل غير شرعي في موكب بالشارع
    Só pensava no que aconteceria se a engravidasse e ela tivesse um filho, outro bastardo chamado Snow. Open Subtitles لأن كل ما أمكنني التفكير فيه هو ماذا لو حملت مني؟ وولدت طفل، ابن غير شرعي سوف يلقّب بسنو
    A última coisa que esta família precisa é outro bastardo. Open Subtitles فآخر شيء تحتاجه هذه العائلة هو ولد غير شرعي آخر
    Provavelmente ilegais. Open Subtitles إذا هو عمل ذلك، كان غير شرعي من المحتمل.
    O Congresso já os considerara ilegais e deverão cessar a 15 de Agosto. Open Subtitles الكونجرس بالفعل كان قد إعتبر هذا القصف غير شرعي ويجب عليهم إيقافه خلال اسبوع واحد أعتباراً من الخامس عشر من أغسطس
    Não temos interesses ou investimentos em coisas ilegais. Open Subtitles ليس لنا مصالح أو إستثمارات في أيّ شيء غير شرعي
    Mas, surpreendentemente, duas semanas após o incidente, apareceu o filho ilegítimo de Arihito, uma criança chamada Kiyoharu, acompanhado de um homem vestido de negro. Open Subtitles ،مع ذلك بعد نصفِ شهرٍ من وقوعِ الحادث ظهر إبنٌ غير شرعي لـ أريهيتو يُدعى كيوهارو معهُ شخصٌ يرتدي لباسًا أسود فجأةً
    Que eu era uma vergonha para toda a família, porque era um filho ilegítimo. Open Subtitles أني كنت خزيًا للعائلة بأكملها لأني طفل غير شرعي
    Ser-se escolhido para padrinho de um filho de Rei, mesmo ilegítimo, é mais do que uma honra. Open Subtitles إن اختيار العرابة لنسل ملكي حتى نسل غير شرعي
    Ontem à noite, um homem atravessou ilegalmente a fronteira do Canadá. Open Subtitles ليلة أمس، رجل... جعل معبر حدودي غير شرعي من كندا.
    Desde há 2 anos, Miller viaja ilegalmente no tempo, e a mim encarregaram-me pela a sua captura. Open Subtitles ميلير كان وراء كلّ سفر غير شرعي فى السنتين الماضيين،
    Os livros contêm informações financeiras, ou seja, actividade ilegal de toda a gente com quem fiz negócio. Open Subtitles السندات تحتوي على سجلات مالية مهمة، مثل نشاط غير شرعي مع كُل شخص عملتُ معه.
    Escute, se está fazendo algo ilegal e eu ficar sabendo, te mandarei direto para a prisão tão rápido que vai ficar com essa cabeça negra girando. Open Subtitles ، اسمع ، إن قمت بأي شيء غير شرعي سأعرف وأرسل مؤخرتك مجدداً إلى السجن بمنتهى السرعة ، سأجعل مؤخرة القرد خاصتك تأن
    Grande coisa, não há nada de ilegal nisso. Open Subtitles لا يوجد أي شيء غير شرعي حيال هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus