ويكيبيديا

    "الحياة قصيرة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayat çok kısa
        
    • hayatın kısa
        
    • hayat kısa
        
    • Hayat kısadır
        
    Bak, ikinizin arasında ne geçtiğini bilmiyorum, ancak hayat çok kısa. Open Subtitles اسمعي، لا أدري عما حصل بينكما أنتما الاثنان، لكن الحياة قصيرة.
    hayat çok kısa ve çok acı vericidir der, ve düşündüğünü söyler. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً و مؤلمة لذا فيقول ما بذهنه
    hayat çok kısa, Brooke. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا ,بروك، للمحاربة، لكي تكون بائسة
    Eğer Carolyn'in ölümünden bir şey öğrendiysem o da hayatın kısa olduğudur. Open Subtitles ان كان هناك شيء تعلمته من وفاة كارولين هو أن الحياة قصيرة
    Önemli olan hayatın kısa olduğunu unutmamak. Open Subtitles لكن ما هو مهم هو أن نتذكر أن الحياة قصيرة.
    Belki Chloe duygularını gizlemek için hayatın kısa olduğuna karar vermiştir. Open Subtitles رببما قررت كلوي أن الحياة قصيرة ولم تعد ترغب في إخفاء مشاعرها
    Ona göre hayat kısa ve acılarla dolu. Ağzına geleni söylüyor. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً و مؤلمة لذا فيقول ما بذهنه
    Hayat kısadır. Ama tarihe yazılmış anlar vardır. Open Subtitles إن الحياة قصيرة للغاية، وهناك لحظات معينة مقدرة لكِ بالفعل!
    Bıktım bu işten. hayat çok kısa. Open Subtitles هيا لقد سئمت من هذا ان الحياة قصيرة جدا فلتخرج هذا من نظامك
    hayat çok kısa. Takdir edildiğin bir yere git. Open Subtitles الحياة قصيرة جدا إذهبي إلى مكان يقدرونك بك
    hayat çok kısa dostlar fakat hissederek yaşarsanız yeterince uzun. Open Subtitles إنَّ الحياة قصيرة جدًا أيُّها المستمعون و لكنَّها تصبح طويلة إذا عشتموها من أعماق قلبكم
    Aa, canım, aile ekonomimizin geçen yıl alt üst olmasından öğrendiğim bir şey varsa, o da hayat çok kısa, ve sen bulduğun tüm güzelliklerin değerini elindeyken bilmelisin. Open Subtitles حسناً ,عزيزتي هناك شئ واحد علمتنا اياه ميزانينتا القليلة ان الحياة قصيرة
    hayat çok kısa dostlar fakat hissederek yaşarsanız yeterince uzun. Open Subtitles إنَّ الحياة قصيرة جدًا أيُّها المستمعون و لكنَّها تصبح طويلة إذا عشتموها من أعماق قلبكم
    Öğrendiğim bir şey varsa, hayat çok kısa. Open Subtitles حَسناً، تعلمت أمراًً واحداًً وهو أن الحياة قصيرة
    Evet ama ölümünün bize öğrettiği bir şey varsa o da hayatın kısa olduğu. Open Subtitles نعم , لكن إذا موته يدل على شئ فهو أن الحياة قصيرة
    Babamı kaybettikten sonra hayatın kısa olduğunu fark ettim ama uzun da. Open Subtitles .بعدأن فقدتوالدي,أنا . لاحظت , كما تعلم , أن الحياة قصيرة .و هي.
    Bay Bates bu haldeyken şikayet etmem doğru değil belki ama bu bana hayatın kısa olduğunu ve zamanımı boşa harcadığımı hatırlatıyor. Open Subtitles قد أكون مخطئة عندما اشتكيت والسيد بايتز بهذا الوضع ولكنه ذكرني أن الحياة قصيرة وأنا أضيّع حياتي
    hayatın kısa olduğunu anladım ve ben de bu yolu kariyer olarak seçtim. Open Subtitles أدركت أن الحياة قصيرة, ولهذا اخترت ذلك كمهنة
    hayatın kısa olduğundan, yıprandığımdan ve hayata devam etmek istediğimden çıkarıyorum. Open Subtitles هذا يأتي من حقيقة ان الحياة قصيرة لقد أُستهلكت وانا مستعد للمُضي قٌدما
    Ona göre hayat kısa ve acılarla dolu. Ağzına geleni söylüyor. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً ومؤلمة لذا فيقول ما في ذهنه
    Hayat kısadır. Open Subtitles ولكن الحياة قصيرة عند كل ما يقال ويفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد