ويكيبيديا

    "في هذا الجانب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu tarafta
        
    • bu tarafa
        
    • bu taraf
        
    • Bu taraftaki
        
    • bu tarafında
        
    • bu tarafındaki
        
    • bu yakasındaki
        
    • bu taraftan
        
    Eğer sınırı geçip o adamlardan biri olursan ben bu tarafta yanlız kalacağım. Open Subtitles إن إجتزت ذلك الحائط وأصبحت واحداً من أولئك الرجال، سأظل وحيداً هنا في هذا الجانب
    On yıl kadar önce benimle bu tarafta gizlice öpüşüyordun hatırlasana! Open Subtitles أنا في هذا الجانب منذ عشر سنوات ونعرف بعضنا منذ كنا صغاراً
    Banka çalışanları bu tarafa geçsin! Geri kalanlar şu tarafa! Open Subtitles موظفوا البنك في هذا الجانب و البقية إلى هناك
    bu taraf - hatırlayın, tura-yazı-yazı istiyoruz, siz de tura-yazı-tura istiyorsunuz. TED في هذا الجانب.. تذكروا، أنتم متحمسون للحصول على صورة-كتابة-كتابة، وأنتم متحمسون ل صورة-كتابة-كتابة.
    Bu taraftaki herkes bir kağıda ismini yazsın ve kağıdı Nathan'ın şapkasının içine atsın. Open Subtitles حسنا,الجميع في هذا الجانب من الغرفه أريدكم أن تكتبوا في قطعة من الورق أسمائكم ووضعها داخل قبعة نايثن
    Lütfen kapının bu tarafında kalmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب.
    Sınıfın bu tarafındaki herkes bir isim çekecek. Open Subtitles وكل شخص في هذا الجانب من الغرفه الذي أخترت أسمه
    Mason Dixon Line'un bu yakasındaki en güzel cevizli pastayı biz yapıyoruz. Open Subtitles نحن نصنع افضل فطيرة جوز في هذا الجانب من طريق ماسون ديكسون.
    Yani bu tarafta bir koltuk var. Open Subtitles أذكر بأن هناك كرسي في هذا الجانب, اليس كذلك؟
    Eminim deney bu tarafta başırılı olmuştur, ama benim evrenimde oldukça ciddi ters tepkileri oluyor. Open Subtitles حسناً,أنا متأكد بأن التجربة نجحت في هذا الجانب,ولكن بها بعض الأثار السلبية الخطيرة على عالمي
    hala anlayamadığım çok şey var bu tarafta. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء في هذا الجانب لم أفهمها بعد
    bu tarafta, çitlerin ötesindeki ormandan kendine yaptığı bir ok ve yay var azıcık bir ekmek ve alev. Open Subtitles في هذا الجانب لدينا قوس و سهم حيث صنعتهم لنفسها من الغابة الواقعة خلف السياج كميّة ضئيلة من رغيف الخبر و نيران
    Vay be, tribünün Eagleton tarafında yeni kız arkadaşın İngrid ile değil de bu tarafta oturmana gerçekten çok şaşırdım. Open Subtitles ياللعجب , انا حقا متفاجئة من انك جالس في هذا الجانب من المدرج و ليس في جانب ايغلتون مع صديقتك الجديدة انغريد
    Hadi kaldırın! bu tarafa daha çok adam gerekli. Open Subtitles هيا إرفعوا ، نحتاج لمزيد من الرجال في هذا الجانب
    Yolda içerim diye bir tane alıyorum. bu tarafa gelmem hoşuna gitmiyor ama Jamie'yleyken sıkıntı yok, değil mi? Open Subtitles سآخذ جعّة للطريق، أعلم أنّكَ لا تحبّ وجودي في هذا الجانب وحدي
    Bu hastalardan herhangibirinin 2 metre yanına yaklaşan varsa hemen bu tarafa geçsin. Open Subtitles فليبقى في هذا الجانب. الغير متعودين على الحساب بالنظام المتري,
    Gwang-choon? bu taraf batıyor. Open Subtitles جوانج تشون,في هذا الجانب سنغرق
    Tamamdır. bu taraf tamamen net. Open Subtitles حسنًا، كلّ شيء جيد في هذا الجانب.
    Bu taraftaki yer döşemesinde bir leke var. Open Subtitles هناك بعض الصبغ على سجادة الأرضية في هذا الجانب
    İnsanlar her zaman fazlanın azdan daha iyi olduğunu düşünür: 60 her zaman 50'den iyidir; ve her zaman için şimdi sonradan daha iyidir: Bu taraftaki çubuklar diğer taraftakilerden daha yüksek. TED يعتقد الناس دائماً أن أكثر أفضل من أقل: 60 دائماً أفضل من 50. ويعتقدون دائماً أن الآن أفضل من لاحقاً: الشرائط على هذا الجانب أعلى عن الشرائط في هذا الجانب.
    Dağın bu tarafında işiniz ne sizin? Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه في هذا الجانب من الجبل ؟
    Sarayın bu tarafındaki en iyi hocayım. Open Subtitles أنا أفضل معلمة في هذا الجانب من العالم
    Hayır. Ve ben de muhtemelen Daire Denizinin bu yakasındaki en kötü büyücüyüm. Open Subtitles لا، وأنا على الأرجح أسوأ ساحر في هذا الجانب من بحر الدائرة
    Supergate'in bu taraftan yok edilememesi halinde kullanılmak üzere yedek plan yapıldı. Open Subtitles في جميع الأحوال ما أذا كانت البوابة الخارقة في هذا الجانب لكانَ من المستحيل تدميرها الخُطة المُساندة كانت الجهاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد