ويكيبيديا

    "قبل و" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • önce ve
        
    • önce de
        
    • Öncesi ve
        
    • Önceden
        
    Hacker'ları suç yada casusluk işlerine karışmadan önce ve sonra devlet adına işe alıyorlar. TED فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة.
    Herkesten önce ve sonra, güneşte yanardı. Open Subtitles و كان يكتسب اللون البرونزى قبل و بعد أى فرد
    Biliyorsun partide, arabada, eve döndüğümüzde.... ...dişlerimi fırçalamadan önce ve sonra sorduğunda da iyiydim. Open Subtitles كنت بخير عندما سألتني بالحفل و في السيارة و عندما عدنا للمنزل و قبل و بعد أن غسلت أسناني
    Beau, daha önce de problemlerin olmuştu ama hiç böyle davranmamıştın. Open Subtitles بــو ، لقد مررت بصعاب من قبل و لم تتصرف هكذا
    Bu daha önce de olmuştu ve yine olacaktır. Başka yorumum yok. Open Subtitles إن هذا الأمر حصل من قبل ,و سيحصل على الأرجح مجدداً,ليست لدي تعليقات اضافية.
    Makyajın yapılırken kayda almak istiyorum. Öncesi ve sonrası gibi yani. Open Subtitles سوف أصورك أثناء المكياج، من أجل أمور قبل و بعد
    Ama daha önce benzer şeyler yaşadık. Önceden önlem almalıyız. Open Subtitles و لكننا خضنا هذا من قبل و نتوقع حدوث ذلك
    Cinayetten önce ve sonra tek kullanımlık bir telefondan aranmış. Open Subtitles لقد تلقى مكالمة من هاتف للرمي قبل و بعد الجريمة بقليل
    Cinayetten önce ve sonraki altı saatin görüntülerini inceledik. Open Subtitles قمنا بفحص لقطات الأمن بهذه البناية لمدة 6 ساعات قبل و بعد الجريمة
    Sen bir de benim şeker dağlarımı gör. Hadi, önce ve sonra fotoğrafı çekelim. Open Subtitles ينبغي لك ان ترى جبل حلوياتي لنأخذ صورة قبل و بعد.
    Sezon 1, Bölüm 2 "önce ve Sonra" Open Subtitles الموسم الأول، الحلقة الأولى عنوان الحلقة: قبل و بعد
    Her mülakattan önce ve sonra beni arayacaksın. Open Subtitles ستتصلين بي قبل و بعد كل مقابلة
    ben asistanken, notları açıklamadan önce ve sonra kusardım. Open Subtitles عندما كنت T.A.، اعتدت أن يلقي قبل و بعد أن تحولت درجاتي فيها
    Daha önce de Centurion öldürdüm. Peşimden koca bir ordu yollamamışlardı. Open Subtitles لقد دمرت مبني من قبل و لم يرسلوا ابدا جيش كامل خلفي
    Bak bu yoldan daha önce de geçtik ve nereye gittiğini ikimiz de biliyoruz. Üzgünüm. Open Subtitles لقد قمنا بذلك من قبل و نعلم كيف سينتهي بنا الأمر
    Bırakın onu. Hepinizi daha önce de yendim ve yeniden yenebilirim. Open Subtitles اتركوه يذهب ، لقد هزمتكم جميعاً من قبل و سوف أعيد الكرة
    Lex'ten daha önce de çalmıştın, şimdi yine çalıyorsun. Open Subtitles لقد سرقت من من قبل و ها أنت تسرق منه ثانية
    Bunu sana daha önce de söyledim biliyorum, ama buna bir son vermelisin. Open Subtitles الآن، أعلم أني قلت هذا من قبل و لكن يجب أن يتوقف هذا الأمر
    Makyajın yapılırken kayda almak istiyorum. Öncesi ve sonrası gibi yani. Open Subtitles سوف أصورك أثناء المكياج، من أجل أمور قبل و بعد
    Arbededen Öncesi ve sonrasını içeren videoları defalarca izledim. Open Subtitles لقد رأيت تلكَ التسجيلات عشرات المرات قبل و بعد التدافع.
    Eğer istersek Öncesi ve sonrası fotoğraflarında bunu bir adım ileri götürebiliriz. Open Subtitles ويمكننا أن نذهب أبعد من ذلك "في الـ"قبل "و الـ"بعد
    Atışa ait herhangi bir şeyi alıp ki bu tek bir şeydi Önceden, bunu iki şeye çevirebiliriz: Şutun kalitesi ve şut atanın kalitesi. TED يمكننا اخذ شيئ كان يرمي، الذي كان شيئ واحد من قبل و تحويله الى شيئين: نوعية الرمية و نوعية الرامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد