ayda bir kez almam lazım ama annesine söz geçiremiyorum. | Open Subtitles | ويفترض عليّ رؤيتها مرة كل شهر ولكني لا أقابل والدتها |
Bu çocuklarla haftada bir kez bisiklete biniyorum, her Salı. | TED | انا اقوم بجولة بالدراجات الهوائية مع هؤلاء الاطفال مرة كل اسبوع كل يوم ثلاثاء .. |
bu arada, bu her yüzyılda bir kez olur. | TED | وبالمناسبة ، إنها تحدث تقريباً مرة كل قرن. |
Her on yılda bir kere haricinde karaya ayak basamaz. | Open Subtitles | لا يستطيع الخطوة على الأرض لكن مرة كل عشرة سنوات |
ayda bir kere falan mı? Tabiî ki bu durum değişebilir. | Open Subtitles | تقريباً مرة كل شهرين أو ما شابه ولكن قد يتغير الوضع |
Senede en fazla bir defa bunu yapacağına söz vermelisin. | Open Subtitles | يجب أن تعد بعمل هذا على الأغلب، مرة كل سنة |
Geleceğimi söylemiyorum, sen ve küçük arkadaşlarının baya iyi davranması gerektiğini de, ama arada bir, evet, teklif edilmek güzel olurdu. | Open Subtitles | لن أقول أنني سأذهب لكنني أقول أنه يجب أن يحسن أصدقاؤكِ معاملتي لكن مرة كل فترة، نعم سيكون لطفاً منكِ دعوتي |
Steve gibi sanatçilar 10 yilda bir gelir! | Open Subtitles | فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد |
haftada bir kez kocasına şunları söyler: Ev ve çocuklar için yaptığım şeyler adına bana teşekkür etmeni gerçekten çok isterim. | TED | مرة كل أسبوع تقابل زوجها وتقول له: "أريد منك أن أن تشكرني على كل ما قمت به في البيت ومع الأطفال" |
ayda bir kez, öksürerek bir kaba tükürdüğü balgam örneğini vermek için hastaneye gelirdi. | TED | مرة كل شهر، تذهب هذه الفتاة إلى المستشفى لتبصق عينة بلغم في كوب. |
CA: Gerçekten de, her üç dört günde bir tüm popülasyona test yapmaktansa iki haftada bir kez yapılmış oluyor. | TED | كريس أندرسون: بالطبع، بدلاً من فحص كل الناس كل 3 أو 4 أيام، هنا يمكن أن تفحصهم مرة كل أسبوعين فقط. |
bir kez buraya at üzerinde gelmişti. | Open Subtitles | انها تأتى الى هنا مرة كل حين ممتطية جوادها الأسود |
Böylesi Roma'nın pazarlarında yılda ancak bir kez bulunur. | Open Subtitles | فقط مرة كل سنة يمكن العثور على مثيلتهن على معرض مزاد روما |
Birinin telefonunuzu bazen elinizden aldığını hayal edin; günde bir kere veya iki kere ya da canı ne zaman isterse. | TED | وبعدها تخيل أن يتكرر هذا ويأتي شخص يأخذ منك الهاتف هكذا .. لا أعرف .. مرة كل يوم، أو مرتين كل يوم، بشكل عشوائي. |
ayda bir kere bu uçağa binerim. Torunlarım Van Nuys'da yaşıyor. | Open Subtitles | انا استقل الطائر مرة كل اسبوع فلدى حفيد فىفان نيس |
Yarışmaya katılan herkes günde bir kere dövüşecek. | Open Subtitles | كل رجل يشترك بالمسابقة سيحارب مرة كل يوماً |
Son 10 yılda her sene 40-50 defa ret edilmeyi dene. | Open Subtitles | حاولي أن تكوني مرفوصة 40أو 50 مرة كل سنة لأخر 10 سنوات |
Steve gibi sanatcilar 10 yilda bir gelir! | Open Subtitles | فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد |
Müşterilerinizin sizi her ay aramasını işinizi şişirme yaptığınız için istemiyor musunuz? | Open Subtitles | أنت تطلب من زبائنك مخابرتك مرة كل شهر ليس لأن عملك رديئ؟ |
ayda bir yemek yeriz. Dedektif Brill'le olan aracı o. | Open Subtitles | نحن نتقابل مرة كل شهر هى الأتصال بينى وبين المخبر |
Erzakı haftada bir gün burada dağıtırız. Biftek, şeker, un. | Open Subtitles | نصدر الحصص مرة كل إسبوع هنا لحم البقر، طحين، سكّر |