ويكيبيديا

    "مرحلةٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • noktada
        
    • noktadan sonra
        
    Bir noktada, cinayetlerime devam edebilmem için yarattığımız sahte hayatım gerçek oldu. Open Subtitles في مرحلةٍ ما، صارت الحياة الزائفة التي اختلقناها ستارًا لي لأقتل حقيقةً
    Bir noktada öyle bir ısınır ki kabarcıklar çıkar. Open Subtitles و في مرحلةٍ ما يصلُ إلى أسخَن نُقطَة حارِقاً.
    Ağrı ve ağrı kesiciler... beyin kimyasını değiştirerek etki gösterir, bazen bir noktada ağrı reseptörleri ağrı kesicileri, ağrı olarak algılarlar. Open Subtitles الألم والعقاقير التي تعالج الألم يعملان بتغيير كيمياء الدماغ وأحياناً نصل إلى مرحلةٍ تقرأ فيها مستقبلات الألم
    Ama bir noktada şu anda demiyorum ama, gelecekte bir zamanda Bir kız bulmamız gerekecek, değil mi? Open Subtitles لكن، في مرحلةٍ ما انا لا أقول الآن، لكن، في المستقبل، يجب أن نختار رفيقة لنا؟
    İtiraf etmeliyim, bir noktadan sonra seni kıskandım. Open Subtitles علي الإعتراف أنه في مرحلةٍ ما شعرت بالحسد منك
    Ve bir noktada bu varsayım onun kıçında patlayacak ve bu ne kadar geç olursa o kadar da büyük olur. Open Subtitles في مرحلةٍ ما، هذا الإفتراض سيضره كثيراً وبمرور الوقت سيزيد الضرر
    Biliyorsun, bir noktada, kendisi halletmesi gerekecek. Open Subtitles كما تعرفين، في مرحلةٍ ما عليه أن يحل أموره بنفسه.
    Bizim meslekte hayatta kalmak istiyorsan, bir noktada bunu yaparsın. Open Subtitles في مرحلةٍ ما في نطاق عملنا إن رغبت بالعيش, هذا ما يتحتم عليك فعله
    Sadece bir sahtekar olsaydı, bir noktada parayı alıp kaçardı. Open Subtitles لو كان مُجرّد نصّاباً, لكان فى مرحلةٍ ما قد أخذ الأموال وهرب, ولكنه لم يفعلها أبداً.
    Bir noktada kim olduğuna kendin karar vermek durumundasın. Open Subtitles في مرحلةٍ من المراحل عليك أن تقرر بنفسك من تريدُ أن تصبح عليه
    Yani bu potansiyel olarak kesinlikle yıkıcı bir teknoloji ve bence hayallerini gerçekleştirmen için sana yol açıyor, bir noktada insanlık Mars'a taşınacak. TED إذاً هذه بالتأكيد تقنية هائلة، على ما أعتقد أنها ستمهد الطريق لحلمك، عند مرحلةٍ ما.. لأخذ البشرية إلى المريخ بأعدادٍ كبيرة.
    Bir noktada şey için avlanmanız gerekiyor... Open Subtitles في مرحلةٍ ما، عليكم الصيد لكي..
    Herkes düğününden önce bir noktada ağlar. Open Subtitles الجميع يبكي في مرحلةٍ ما قبل حفل الزفاف
    Kendime saklayacağım bir kayıt mı olacak yoksa bir noktada başkalarının da izleyeceği bir şeye mi dönüşecek bilmiyorum. Open Subtitles "لا أعلم ما إذا كان سيكون تسجيلاً خاصاً لنفسي أو شيء يتحول إلى عملٍ لآخرون لكي يروه في مرحلةٍ ما.
    Bir noktada sadakatini sorgulamaya başlayabilirim. Open Subtitles في مرحلةٍ ما، سأبدأ بالتشكيك في ولائك
    - Bizim meslekte hayatta kalmak istiyorsan, bir noktada bunu yaparsın. Open Subtitles في مرحلةٍ ما في نطاق عملنا إن أردت العيش -هذا ما يتحتم عليك فعله
    Çünkü nasıl bir Goomba bulursak bulalım bulduğumuz kişi bir noktada arkadaşımız Mike'la karşı karşıya gelecek. Open Subtitles لأن أي جلبة نجلبها إلينا في مرحلةٍ ما ستصل إلى مواجهة وجه لوجه مع صديقنا (مايك).
    Vanessa, bir noktada bunu atlatmaya çalışmalıyız. Open Subtitles ({\fnAdobe Arabic}فانيسّا)، يتحتّم علينا أنْ نتخطّى هذا في مرحلةٍ ما!
    Bir noktada, zarardan döneceğiz. Open Subtitles -في مرحلةٍ ما... . سنحدُّ من خسائرنا
    Bir noktadan sonra özel olmayacağını fark ettim ve aradan çıkarıp kurtulmak istedim, o zamandan beri de hiç özel olmadı. Open Subtitles في مرحلةٍ ما أقتنعتُ إنه لن يكون مميزاً ورغبتُ أن أتجاوزه فحسب ولم يكن مميزاً حينها.
    Bir noktadan sonra hayatını yaşaman gerekiyor. Open Subtitles ففي مرحلةٍ ما، عليكَ أن تعيش حياتك فحسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد