ويكيبيديا

    "معجزة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mucizeydi
        
    • mucizevi
        
    • mucizeye
        
    • mucizedir
        
    • mucizenin
        
    • bir mucize
        
    • mucizeyi
        
    • dahi
        
    • mucizesi
        
    • mucizeler
        
    • mucizesini
        
    • mucize bir
        
    • mucize oluyor
        
    Bir hafta önce oradaydık, sokakta 7000 kişi toplanmıştı bu bi mucizeydi, çok tehlikeli olduğu için normalde TED كنا هناك في الأسبوع الماضي ،عندما كان هناك 7000 شخصا في الشارع و كانت بحق معجزة ، و بينما كنا نمشي عبر الشوارع
    Kaçışım bir mucizeydi. Şimdi de geri dönmemi bekliyorsunuz! Open Subtitles أيها الرائد لقد خرجت لتوى من هناك وكان هروبى معجزة
    Eğer mucizevi bir şekilde dış duvar tehlikeye girerse, saldırganlar son bir savunma kalkanı olan iç duvarla yüz yüze kalıyordu. TED وإذا حصلت معجزة وتأثر السور سيواجه المهاجمون الخط الدفاعي الأخير وهي الأسوار الداخلية الضخمة.
    Bir şey mucizevi bir şekilde başarılı olduğu zaman, ona sahip çıkmak gerekir; Open Subtitles وحالما تقرب علامة إلى الظهور سيكون هذا فعلاً حسناً من قبل معجزة يجب ان تحمى ويعتنى بها كما لو كانت داخل ضريح
    Eğer öyleyse, bir mucizeye ihtiyacımız var. Open Subtitles لن يعرفنا الناس حتى نقوم بمعجزة ما هذا يعني أننا بحاجة إلى معجزة
    Birbirinden çok farklı yerlerden gelen 1400 insanı bir araya getirmek bir mucizedir. TED أن تجمع 1400 شخص قادمًا من أماكن مختلفة، هي معجزة.
    Oraya arabayı sarsan bir yoldan gidip bir mucizenin gerçekleşmesini umacağız. Open Subtitles يتوجب علينا أخذ توصيلة وعرة إلى المول و نأمل حدوث معجزة
    Herhangi bir mucize formül bulunmuyor. ancak modern tıp her sene milyonlarca yaşamı kurtarabiliyor. biz de aynı şeyi yapabiliriz. TED إذ لايوجد معجزة شافية، ولكن الطب الحديث الآن ينقذ حياة الملايين من الأشخاص كل عام. ونحن بامكاننا صنع الشيء نفسه.
    Doğanın, kadın üreme sistemine kondurduğu mucizeyi alıyoruz kendimize oyun yapıyoruz. Open Subtitles اخذنا معجزة طبيعية من نظام النساء التناسلي وانشأنا لعبة من ذلك
    Geri dönmem bir mucizeydi diyebilirim. Open Subtitles يمكنني إخبارك بأنها معجزة فقد رجعت عندما شعرت بحدوث ذلك
    - Onu zamanında bulmamız bir mucizeydi. Open Subtitles كانت معجزة عندما وجدناه بالوقت المناسب و أنا أقول إنه هو
    Hatırlarsanız, ikinizin de sağ kalması küçük bir mucizeydi. Open Subtitles كما تتذكر , لقد كانت معجزة أن أحد منكم نجى من هذه الحادثه
    Bir yetim olarak büyüyüp... okula alınmak da büyük bir mucizeydi, ama.. Open Subtitles بعد أن تربيت كيتيمة وعندما قبلتموني لأدرس هنا كان ذلك معجزة كافية بالنسبة لي
    mucizevi jeotermik güç sayesinde, saf element ikinci bölgeye yükseltilecek, Open Subtitles من خلال معجزة الطاقة الحرارية الجوفية المواد الخام ستشيد للمرحلة الثانية
    Ve mucizevi bir tasarımla, ...her canlı varlık, bu dört temel yapı taşlarının değişik kombinasyonlarıyla yaratılmıştır. Open Subtitles و خلال معجزة التصميم هذه نحن لم نفهم بعد كل كائن حى مخلوق هذه الكتل الأربعة الأساسية
    Bu kutsal ve mucizevi olay için Majestelerine de şükran borçluyuz. Open Subtitles أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة
    Ama tüm dünyadaki dualar bile, bu insanların içindeki inanç ve ümidin birleşmesiyle oluşan, küçücük bir mucizeye eşit olamaz. Open Subtitles لكن كل الواعظين فى العالم لا يساوون معجزة صغيرة فى دعم الإيمان و الأمل لهؤلاء الناس
    Ama bu vakada sizin durumunuzda neredeyse bir mucizeye ihtiyaç var. Open Subtitles لكن في هذه الحالة فأنت تحتاج لأكثر من معجزة
    Yakında büyük bir buluş yapamazsak bu insanların bir mucizeye ihtiyacı olacak. Open Subtitles إذا لم نحقق انفراجاً وشيكاً.. فسيحتاج هؤلاء الناس إلى معجزة
    İnsanın bilgisinin gelişmesi yılana dönüşen sopalardan yada ikiye ayrılan sulardan daha büyük bir mucizedir. Open Subtitles و تقدم معرفة الإنسان هو معجزة أكبر من العصا الموجهة إلى الأفاعى أو من انفلاق البحر
    Ancak unutmayın ki gerçekten de mucizenin ve harikanın çağında yaşıyoruz. TED لكن تذكر فقط، نحن نعيش حقا في عصر معجزة وعجب.
    Hangisi daha büyük bir mucize siz mi radyum mu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا نعرف ما هو من أكبر معجزة لك أو الراديوم.
    Bir mucizeyi engelleyerek, bir kuruş bile kazanamayacağız. Open Subtitles بإستثناء معجزة قد تحدث فنحن لن نحصل علي نكلة
    Büyükbaban benden bir servet kazanabileceğini düşünüyordu bir çocuk dahi olarak. Open Subtitles جدك اعتقد أنه سيجني ثروة باستخدامي كطفل معجزة
    Kendimi Tanrı'nın mucizesi olarak gördüğüm için beni bağışlar mısınız? Open Subtitles هل يمكنكم أن تسامحوني لاعتقادي أنني معجزة من الله ؟
    Ee, Stephen Hawking'in açıklamalarından birisinin doğruluğu - demek istediğim söylediği doğru, ama vurgulanışında hata var. Söylediklerinde gerçek şu ki; bu özel bir fizik değil. Özel bir bölüm yok. mucizeler içermiyor. TED حسنا، الصحيح في ملاحظة ستيفن هوكنج.. أقصد، انه امر صحيح، ولكنه يميل الى الجانب الخاطيء. محق في جانب واحد العلاقة تتم دون الحاجة الى فيزياء خاصة. ليس هناك من تدبير خاص أو معجزة.
    Ve ben insanoğlunun işbirliğinin ve inovasyonunun mucizesini deneyimledim. Kendi yaratıclığımın, kolektif çabanın becerikliliği tarafından desteklendiğinde, beni şöhrete doğru fırlattı. TED وشهدت معجزة الابتكار والتعاون المشترك، وإبداعي الخاص، عندما دعمه دهاء تلك المساعي الجماعية، قاذفةً بي إلى النجومية.
    Ama eşimin vajinasına mucize bir şekilde bir bebek yerleştirmedikçe es geçmek zorundayım. Open Subtitles ولكن إن لم يكن سيفعل معجزة بوضع طفل بمهبل زوجتي سوف أتخطة الأمر
    Ama şimdi, Bangladeş, 80’li yıllarda bir mucize oluyor: İmamlar aile planlamasını desteklemeye başlıyor. Bu noktaya çıkıyorlar. TED لكن الآن، بنجلاديش – إنها معجزة حدثت في الثمانينيات بدأ الأئمة في الترويج لتنظيم الأسرة وتتحرك نحو هذه الزاوية لأعلى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد