ويكيبيديا

    "و ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve
        
    • da ne
        
    • Peki
        
    • Neden
        
    • nasıl
        
    • - Ne
        
    • Sen ne
        
    • Neymiş
        
    • Hangi
        
    • de ne
        
    • nedir
        
    • şey
        
    Ve konuşuyorum, ama bu muhteşem bir dinleyici kitlesi, Ve ne yapıyorum burada? TED و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟
    Bunlar benim modern aşklarda erotik arzunun Ve beraberinde getirdiği ikilemlerin doğası üzerine yaptığım keşiflerin merkezinde olan sorulardan bazıları. TED هذه بعض الأسئلة التي هي في بؤرة إستكشافي في طبيعة الرغبات الجنسية و ما يصاحبها من معضلات في الحب الحديث.
    Teddy kim Ve daha önce görmediğim bu diğer oda da ne? Open Subtitles من هو تيدي و ما هذه الغرفة التي لم ارها من قبل
    Peki Megatron ne... ya da bizimle ne alıp veremedikleri var? Open Subtitles اذا من هو ميجا ترون و ما علاقة كل هذا بنا
    Şimdi Neden acı duyduğumu Ve ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. Open Subtitles الآن سأخبرك عن سبب حزنى و ما يجب عليك فعله
    Erdem, ahlak filan üzerine ailemin beni nasıl yetiştirdiğini hakkında düşündüm Ve ama sonra üstündeki bu askısız bluza bakıyorum. Open Subtitles لقد فكّرت بشأنه, كيف والديَّ علّماني قيمي و أخلاقي و ما إلى ذلك. ثم انظر إلى تلك البلوزة التي ترتدينها.
    - Ne değişiklikleri? Open Subtitles و ما هو بالضبط التغيير الذى تحاول عمله ؟
    Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz Ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. TED إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً.
    Ve sonra ne yapıyoruz, bir kan damarı, strateji aynı. TED و ما نفعله , لصنع وعاء دموي, هو نفس الطريقة.
    Bu da ne demek oluyor şimdi? Open Subtitles و ما هذا الجحيم الذي من المفترض أن تقصده ؟
    Ne kadar iyi davransan da, ne kadar rüşvet versen de, ne kadar tehdit etsen de fayda etmez. Open Subtitles لا أبالي بمدى لطفك و ما قدر رشوتك أو مدى تهديدك لي
    Bunların hiçbiri buraya nasıl geldiğimi ya da ne yapmam gerektiğini söylemiyor. Open Subtitles ليتني أعرف لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله
    Peki bu güzeller güzeli genç bayanın senin yanında işi ne? Open Subtitles و ما الذي تفعله إمرأة شابة مثلك مع إنسان جشع كهذا؟
    Peki, Ben dergi satıyorum, bilirsin abonelik Ve diğer şeyler. Open Subtitles حسنًا، أنا أبيع المجلات تعلم مثل الإشتراكات و ما شابه
    - Öldürdü mü? Ve bu zekice şeyi Neden yaptın? Open Subtitles و ما سبب صنعك لهذه الأداة الذكية , أجب ؟
    Bu işlerin nasıl olduğunu biliyorsun. Çit Ve ötesi sizin yetki alanınız. Open Subtitles إنك تعرف كيفية القيام بالأمر, السياج و ما وراءه هو من إختصاصك
    - "Ne yapmayacağımı" denir. Open Subtitles لا تقولي لي ما الذي علي أن أفعله و ما الذي علي أن لا أفعله
    Sen ne düşündüklerini Ve ne söylediklerini öğrenerek, onlara yardım edebilirsin... Open Subtitles يمكنك مساعدتهم إكتشف ما يقولونه، و ما يفكرون به
    Bugün söylemeyi planladığın o doğru Neymiş Peki? Open Subtitles و ما الحقيقة التي تريد أن تخبره بها اليوم ؟
    - Yeni bir sevkiyat var. Bu sefer Hangi milletti? Open Subtitles إنها شحنة أخرى قادمه و ما هي نوعيتهم هذه المره.
    Kafam olarak adlandıracağım şeyin yanında geçen şu kükreyen ses de ne? Open Subtitles و ما هذا الشىء الذى يهدر بجانب ما سوف أسميه "رأسى" ؟
    Ayrıca bu bol giysiler nedir böyle? İçinde kedi köpek mi taşıyacaksın? Open Subtitles و ما هذه الملابس المهترئه الواسعه هل ستخبئين بها قططا و كلابا
    Beni ilk sarsan şey bu ikisi arasındaki güçlü sevgi oldu. TED و ما هالني على الفور هو كم الحب المتبادل بين هاتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد