Ve konuşuyorum, ama bu muhteşem bir dinleyici kitlesi, Ve ne yapıyorum burada? | TED | و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟ |
Bunlar benim modern aşklarda erotik arzunun Ve beraberinde getirdiği ikilemlerin doğası üzerine yaptığım keşiflerin merkezinde olan sorulardan bazıları. | TED | هذه بعض الأسئلة التي هي في بؤرة إستكشافي في طبيعة الرغبات الجنسية و ما يصاحبها من معضلات في الحب الحديث. |
Teddy kim Ve daha önce görmediğim bu diğer oda da ne? | Open Subtitles | من هو تيدي و ما هذه الغرفة التي لم ارها من قبل |
Peki Megatron ne... ya da bizimle ne alıp veremedikleri var? | Open Subtitles | اذا من هو ميجا ترون و ما علاقة كل هذا بنا |
Şimdi Neden acı duyduğumu Ve ne yapman gerektiğini söyleyeceğim. | Open Subtitles | الآن سأخبرك عن سبب حزنى و ما يجب عليك فعله |
Erdem, ahlak filan üzerine ailemin beni nasıl yetiştirdiğini hakkında düşündüm Ve ama sonra üstündeki bu askısız bluza bakıyorum. | Open Subtitles | لقد فكّرت بشأنه, كيف والديَّ علّماني قيمي و أخلاقي و ما إلى ذلك. ثم انظر إلى تلك البلوزة التي ترتدينها. |
- Ne değişiklikleri? | Open Subtitles | و ما هو بالضبط التغيير الذى تحاول عمله ؟ |
Dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz Ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. | TED | إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً. |
Ve sonra ne yapıyoruz, bir kan damarı, strateji aynı. | TED | و ما نفعله , لصنع وعاء دموي, هو نفس الطريقة. |
Bu da ne demek oluyor şimdi? | Open Subtitles | و ما هذا الجحيم الذي من المفترض أن تقصده ؟ |
Ne kadar iyi davransan da, ne kadar rüşvet versen de, ne kadar tehdit etsen de fayda etmez. | Open Subtitles | لا أبالي بمدى لطفك و ما قدر رشوتك أو مدى تهديدك لي |
Bunların hiçbiri buraya nasıl geldiğimi ya da ne yapmam gerektiğini söylemiyor. | Open Subtitles | ليتني أعرف لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله |
Peki bu güzeller güzeli genç bayanın senin yanında işi ne? | Open Subtitles | و ما الذي تفعله إمرأة شابة مثلك مع إنسان جشع كهذا؟ |
Peki, Ben dergi satıyorum, bilirsin abonelik Ve diğer şeyler. | Open Subtitles | حسنًا، أنا أبيع المجلات تعلم مثل الإشتراكات و ما شابه |
- Öldürdü mü? Ve bu zekice şeyi Neden yaptın? | Open Subtitles | و ما سبب صنعك لهذه الأداة الذكية , أجب ؟ |
Bu işlerin nasıl olduğunu biliyorsun. Çit Ve ötesi sizin yetki alanınız. | Open Subtitles | إنك تعرف كيفية القيام بالأمر, السياج و ما وراءه هو من إختصاصك |
- "Ne yapmayacağımı" denir. | Open Subtitles | لا تقولي لي ما الذي علي أن أفعله و ما الذي علي أن لا أفعله |
Sen ne düşündüklerini Ve ne söylediklerini öğrenerek, onlara yardım edebilirsin... | Open Subtitles | يمكنك مساعدتهم إكتشف ما يقولونه، و ما يفكرون به |
Bugün söylemeyi planladığın o doğru Neymiş Peki? | Open Subtitles | و ما الحقيقة التي تريد أن تخبره بها اليوم ؟ |
- Yeni bir sevkiyat var. Bu sefer Hangi milletti? | Open Subtitles | إنها شحنة أخرى قادمه و ما هي نوعيتهم هذه المره. |
Kafam olarak adlandıracağım şeyin yanında geçen şu kükreyen ses de ne? | Open Subtitles | و ما هذا الشىء الذى يهدر بجانب ما سوف أسميه "رأسى" ؟ |
Ayrıca bu bol giysiler nedir böyle? İçinde kedi köpek mi taşıyacaksın? | Open Subtitles | و ما هذه الملابس المهترئه الواسعه هل ستخبئين بها قططا و كلابا |
Beni ilk sarsan şey bu ikisi arasındaki güçlü sevgi oldu. | TED | و ما هالني على الفور هو كم الحب المتبادل بين هاتين. |