ويكيبيديا

    "‫ قال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dedi
        
    • söyledi
        
    Başka birisi ise şöyle dedi; "Peki ya yıldızın önünden geçip giden çok eliptik yörüngedeki büyük kuyruklu yıldız kümeleri?" TED حتى قال شخص آخر، حسناً، ماذا عن مجموعة ضخمة من المذنبات التي تمر بجانب هذا النجم في مدار بيضاوي الشكل؟
    Ve dedi ki patlama öyle gürültülü ve ışık o kadar yoğunmuş ki o gözlerini korumak için yüzünü elleriyle kapatmak zorunda kalmış. TED و قال ان الانفجار كان مدويا و الضوء كان كثيفا جدا، حتى انه كان عليه في الواقع وضع يديه امام وجه لحماية عينيه.
    Bazıları, süper fakiriz ama aynı zamanda süper gücüz dedi. TED شخص ما قال أننا الفقر الأعظم مثلما أننا القوة العظمى.
    Geçen gün biri Amerika'daki ikinci en büyük doğal gaz üreticisi olduğumu söyledi. TED قال أحدهم قبل أيام أنني ثاني أكبر منتج للغاز الطبيعي في الولايات المتحدة.
    UR: Bunu daha önce öğrenmemiştim, ama bana sahnede bunu çalacağımızı söyledi, bu parçayı tanıyordum, bu yüzden öğrenirken çok keyif aldım. TED ع. ر: لم أتعلمها من قبل، لكنه قال لي أننا سنعزف ذلك على الخشبة، وبالتالي كنت مطلعا عليها، ولهذا استمتعت كثيرا بتعلمها.
    Stanley McChrystal: Bence Rick çok önemli bir şey söyledi. TED ستانلي ماكريستال : أعتقد أن ريك قال شيئا مهما جدا.
    O. O dedi ki "Eğer onu aldatacak olursam, beni bunla öldürecekmiş" Open Subtitles :هو , لقد قال لي إن حدث وخُـنتـك , اقتليني بهذا السلاح
    dedi ki "Sen artık büyüdün, burada sana yemek yok artık!" Open Subtitles عندما أتذكرها أبدأُ في الارتجاف ، كنت في الـ16 قال :
    - Ne zaman dönmeni bekliyor? - Çok kısa zamanda. Geç kalma dedi. Open Subtitles . قريباً جداً . قال لي ألا أتأخر، و كان مُصِّراً على ذلك
    Ve Tanrı dedi ki:'Gökkubbede ışıklar olsun ve alametler için ve mevsimler için ve günler ve seneler için olsunlar.' Open Subtitles و قال الله لتكن انوار في جلد السماء لتفصل بين النهار و الليل و تكون لايات و اوقات وأيام وسنين
    O da olmaz dedi mi, o şey olmaz. Üstündekiyle rahat değilsin sanki. Open Subtitles عندما قال لى لا، لم يكن هناك مجال للمناقشة يبدو أنك لست مرتاحة
    Annem öyle olduğunu söyledi ama babam boş ver dedi. Open Subtitles أمي تقول أني معاقبه و أبي قال لي جاريها فقط
    dedi ki; köyünde bir karınca tepesindeki karıncalardan bile fazla insan varmış. Open Subtitles قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل.
    Bazılarımız kadın olduğumuzu ilk defa söyledi, ciddiyetle birlik yemini etti. TED بعضنا قال لأول مرة أننا نساء، وأخذن هذا العهد بالتعاضد بجدية.
    CA: İklim değişikliğine sahiden inanmayan biri olduğunu söyledi ve bunu yapmaman gerektiğini düşünen bir sürü insan var. TED قال أنّه لا يُؤمن بالتغير المناخي، وهناك الكثير من الناس الذين يعتقدون أنه كان ينبغي عليك ألا تفعل ذلك.
    Kapıcı üç adamın cesedi taşıdığını söyledi, iki tanesi burada. Open Subtitles قال البواب أن ثلاثة رجال حملوا الجثة، وإثنان منهم هنا
    Davalarını onun için vermeni istemediğini, sadece işle yardım etmeni istediğini söyledi. Open Subtitles قال إنه لا يريدك أن تخوض معاركه لكن أن تساعده فى الأعمال
    Musa güneşin 3 gün sonra çıkacağını söyledi ve haklı çıktı. Open Subtitles موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا
    Musa güneşin 3 gün sonra çıkacağını söyledi ve haklı çıktı. Open Subtitles موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا
    Dükkan sahibi dükkanındaki bu türden son bıçak olduğunu söyledi. Open Subtitles أمين المخزن قال بأنه السكين الوحيد من نوعه المتوفر لديه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد