| No hemos dado al pueblo un papel adecuado en la determinación y dirección de su propio destino político, económico y social. | UN | ولقد اخفقنا في منح الشعب دورا كافيا فـي تحديــد وتوجيه مصيره السياسي والاقتصادي والاجتماعـــي. |
| La Dirección está encargada de mejorar la capacidad del PNUD en materia de movilización de recursos, comunicaciones públicas y dirección de políticas. | UN | ومكتب الموارد والسياسة الخارجية مكلف بتحسين قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على تعبئة الموارد، والاتصال العام، وتوجيه السياسات العامة. |
| Si hay testigos del incidente, señale sus nombres, edad, relación con la víctima y dirección de contacto. | UN | إذا كان هناك شهود على الحادثة، اذكر أسماءهم وأعمارهم وعلاقتهم بالضحية وعنوان الاتصال بهم. |
| - Nombre, número de identificación tributaria, número de registro, lugar de registro y dirección de la persona jurídica que realiza la operación con activos financieros u otros bienes; | UN | :: اسم الشخصية الاعتبارية التي تنفذ المعاملة، ورقمها الضريبي، ومكان تسجيلها، وعنوان مقرها؛ |
| Estos programas se conciben, elaboran, administran y supervisan bajo la responsabilidad y dirección de los gobiernos receptores. | UN | وهذه البرامج تُستنبط وتصمﱠم وتدار وتُرصد تحت مسؤولية وقيادة الحكومات المتلقية. |
| Estas fluctuaciones han producido tradicionalmente efectos muy grandes en el volumen y dirección de las corrientes turísticas hacia dentro y hacia fuera de los países, especialmente en América Latina. | UN | تؤثر هذه التقلبات عادة بدرجة كبيرة على حجم واتجاه التدفقات السياحية إلى الداخل وإلى الخارج، ولا سيما في أمريكا اللاتينية. |
| El Marco comprende también el compromiso de aumentar los elementos de colaboración, transparencia y rendición de cuentas mediante una activa participación y dirección de los gobiernos. | UN | وينطوي إطار التنمية الشاملة أيضاً على الالتزام بتوسيع الشراكة والشفافية والمساءلة التي تتسم بالمشاركة الفعالة من جانب الحكومة وقيادتها. |
| 11. Autoridad y dirección de la CP/RP | UN | ١١- سلطة وتوجيه مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف |
| ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo en Nairobi. | UN | `2 ' إدارة وتوجيه خدمات الدعم في نيروبي. |
| :: La coordinación y dirección de estrategias para luchar contra la trata de inmigrantes ilegales; | UN | :: تنسيق وتوجيه استراتيجيات مكافحة الاتجار بالمهاجرين غير الشرعيين؛ |
| ii) Gestión y dirección de los servicios de apoyo en Nairobi. | UN | `2 ' إدارة وتوجيه خدمات الدعم الإداري في نيروبي. |
| También debilitaría la capacidad de la División de Adquisiciones en la gestión y dirección de las estrategias generales en materias de adquisiciones y la respectiva supervisión. | UN | كما أنه سيضعف قدرة شعبة المشتريات على إدارة وتوجيه استراتيجيات المشتريات الكلية والرقابة. |
| Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos detalles del centro de coordinación del Convenio de Basilea y un punto de contacto para esta solicitud: | UN | اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب: |
| Nombre y dirección de la autoridad solicitante, incluidos detalles del centro de coordinación del Convenio de Basilea y un punto de contacto para esta solicitud: | UN | اسم وعنوان السلطة مقدمة الطلب بما في ذلك تفاصيل مركز التنسيق لاتفاقية بازل وجهة الاتصال الخاصة بهذا الطلب: |
| Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología | UN | اسم وعنوان المؤسسة التي تقوم بتطوير التقنية |
| Nombre y dirección de la institución que desarrolla la tecnología | UN | اسم وعنوان المؤسسة التي تقوم بتطوير التقنية |
| Observando sus logros en la creación y dirección de un equipo de la secretaría eficiente y respetado, | UN | وإذ يلاحظ إنجازاته في تكوين وقيادة فريق الأمانة الكفؤ الجدير بالاحترام، |
| El hecho de que éstos últimos hayan introducido varios cambios en la composición y dirección de la delegación refleja el alcance de su participación. | UN | وتعكس حقيقة قيام قيادة الجيش بعدة تغييرات في تشكيل وقيادة الوفد مدى مشاركته النشطة. |
| Estas cordilleras reflejan comúnmente diferentes etapas del desarrollo progresivo de sistemas de arcos de islas y pueden ser consecuencia de variaciones de factores como la velocidad y dirección de la convergencia, y de la naturaleza de la placa objeto de subducción; | UN | وتعكس هذه الارتفاعات المتطاولة في العادة مراحل مختلفة للنمو التدريجي للمجموعات القوسية من الجزر، وقد تنتج عن اختلافات في عوامل مثل سرعة واتجاه الالتقاء، أو نتيجة للطبيعة الاندساسية للصفائح؛ |
| 1. Coordinación y dirección de las actividades de fiscalización de drogas de las Naciones Unidas | UN | 1- تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات وقيادتها |
| Cuando se trate de sociedades anónimas, nombre, identificación y dirección de representantes legales; | UN | :: في حالة المؤسسات، أسماء وعناوين الممثلين القانونيين وما يثبت هويتهم؛ |
| Objetivo: El objetivo principal de la dirección y gestión ejecutiva es mejorar la coherencia y dirección de la ejecución del mandato legislativo y el programa de trabajo aprobado de | UN | الهدف: يتمثل الهدف الرئيسي للتوجيه التنفيذي والإدارة في تحسين التساوق والتوجيه في تنفيذ الولاية التشريعية لموئل الأمم المتحدة وبرنامج عمله الموافق عليه. |
| Se hizo hincapié en la plena participación y dirección de todos los interesados en un proceso preparatorio transparente. | UN | وتم التشديد على المشاركة الكاملة وعلى ملكية جميع أصحاب المصلحة في عملية تحضيرية تتسم بالشفافية. |
| Les he escrito el nombre y dirección de una mujer decente... que cobra 6 chelines por semana por un cuarto seco y una cama limpia. | Open Subtitles | لقد كتبت لكم اسم و عنوان سيدة فاضلة ستطلب ستة شيلينج فى الاسبوع لغرفة جافة و فراش نظيف |