ويكيبيديا

    "les forêts et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالغابات
        
    • الغابات و
        
    • الغابات وما
        
    • الغابات أو
        
    • الغابات وضمان
        
    • في ذلك الغابات
        
    • الغابات وأراضي
        
    • الغابات والنظم
        
    • الغابات وفي
        
    • لﻷحراج
        
    • للغابات وتوفير
        
    • ذلك الغابات والمسائل
        
    SUR les forêts et DATES ET LIEUX DE SES FUTURES SESSIONS 3 - 15 3 UN برنامـج عمــل المنتدى الحكومــي الدولي المعنــي بالغابات ومواعيد دوراته المقبلة وأماكن انعقادها
    les forêts et leurs richesses - baies, fruits, plantes médicinales, etc. - abondent dans les régions montagneuses. UN والمناطق الجبلية غنية بالغابات وثمارها، كالتوت، والفواكه، والنباتات الطبية، وغيرها.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux activités de la Commission mondiale sur les forêts et le développement durable UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم أنشطة اللجنة العالمية المعنية بالغابات والتنمية المستدامة
    les forêts et les montagnes ont été nivelées et des sites historiques ont été détruits. Open Subtitles الغابات و الجبال تم تسويتهاو الحقول و المنازل الاثرية تم تدميرها
    Niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou niveaux de référence pour les forêts UN المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات
    Les ministres ont adopté la Déclaration de Beijing sur les forêts et la foresterie, qui décrit les mesures à prendre pour renforcer la coopération dans ce domaine et les possibilités qu'offre le Réseau de créer des synergies entre les nombreux acteurs régionaux. UN واعتمد الوزراء بيان بيجين عن الغابات والحراجة، الذي يبين المزيد من أوجه التعاون في مجال الغابات وما للشبكة من قدرات كامنة في تشكيل تلاحم فيما بين الجهات المعنية المتعددة في المنطقة.
    Elle examine brièvement la cohérence des objectifs et des politiques concernant les forêts et l’efficacité des travaux menés dans leur sens. UN وترد هنا مناقشة موجزة للتساوق فيما بين اﻷهداف والسياسات المتعلقة بالغابات وفعالية تنفيذها.
    Elle devrait également être appuyée par l'Equipe spéciale interorganisations sur les forêts et les autres organisations internationales et secrétariats d'instruments existants. UN وتحتاج أيضاً إلى دعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات ودعم سائر المنظمات والترتيبات الدولية.
    Atelier sur les forêts et la diversité biologique UN حلقة العمل المعنية بالغابات والتنوع البيولوجي
    Trois activités communes seraient organisées à l'intention du Forum des Nations Unies sur les forêts et de la Convention sur la diversité biologique : UN سيتم تنظيم ثلاثة أنشطة تعاونية مقترحة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي.
    9. Demande par ailleurs au Partenariat sur les forêts et à ses organisations membres de s'attacher à : UN 9 - يطلب كذلك إلى الشراكة التعاونية المعنية بالغابات وإلى المنظمات الأعضاء فيها القيام بما يلي:
    12. Examen en 2015 de l'arrangement international sur les forêts et de l'instrument volontaire UN :: استعراض الترتيب الدولي المعني بالغابات والصك الاختياري في عام 2015.
    :: L'instrument juridiquement non contraignant devrait faire partie de l'arrangement international sur les forêts et par conséquent le renforcer. UN :: وينبغي أن يكون الصك غير الملزم قانوناً جزءاً من ترتيب دولي متعلق بالغابات ويعززه بالتالي.
    Il existe pour les forêts et les processus correspondants des définitions différentes, mises au point pour répondre à des besoins différents dans des cadres différents. UN :: توجد تعاريف مختلفة للغابات والعمليات المتعلقة بالغابات وضعت لتلبية شتى الاحتياجات في إطار عمليات مختلفة.
    :: Renforcer les lois sur les forêts et leur application; UN :: تعزيز التشريعات الخاصة بالغابات وإنفاذ القانون
    i) Coordonner le processus d'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou les niveaux de référence pour les forêts. UN تنسيق عملية التقييم التقني للمستويات المرجعية المقترحة للانبعاثات من الغابات و/أو المستويات المرجعية المقترحة للغابات.
    Principes concernant l'évaluation technique des niveaux d'émission de référence pour les forêts et/ou des niveaux de référence pour les forêts UN الإرشادات المتعلقة بالتقييم التقني للمستويات المرجعية لانبعاثات الغابات و/أو المستويات المرجعية للغابات
    Un niveau d'émission de référence national pour les forêts et/ou un niveau de référence national pour les forêts; UN تحديد مستوى مرجعي وطني للانبعاثات من الغابات و/أو مستو ى مرجعي للغابات؛
    En milieu tropical ou montagneux fragile, les forêts et leurs produits connexes contribuent de manière décisive à la valeur des systèmes orohydrographiques ainsi qu'à la préservation des avantages économiques et des services écologiques qu'ils génèrent. UN وفي البيئات الهشة والمدارية ومناطق المرتفعات، تشكل الغابات وما يرتبط بها من إنتاجية عناصر حاسمة في الحفاظ على قيمة أصول نظم الأراضي والمياه والحفاظ على استمرار تدفق المنافع الاقتصادية والخدمات البيئية المستمدة منها.
    Il fallait par conséquent accroître les avantages offerts par une gestion durable des forêts pour ceux qui en étaient propriétaires ou les géraient et réduire les risques inhérents aux investissements dans les forêts et la sylviculture. UN ولكي يحصل ذلك، من المهم زيادة فوائد الإدارة المستدامة للغابات لأولئك الذين يملكون هذه الغابات أو يديرونها والحد من مخاطر الاستثمار في الغابات والحراجة.
    Au Népal, il a été initialement conçu en vue de protéger les forêts et de répondre aux besoins essentiels des populations locales en matière de produits forestiers. UN وفي نيبال، وُضع البرنامج في البداية بهدف حماية الغابات وضمان الاحتياجات الأساسية من المنتجات الحرجية للسكان المحليين.
    Elles ont porté sur toute une série de sujets ayant trait à l'environnement, notamment les forêts et les questions connexes. UN وتناولت هذه المؤتمرات قضايا بيئية واسعة النطاق بما في ذلك الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات.
    3. Au cours des années 80, les forêts et les régions boisées ont reculé de 2 % environ dans l'ensemble du monde. UN ٣ - شهد عقد الثمانينات إنخفاضا قدره ٢ في المائة في ميدان الغابات وأراضي اﻷدغال.
    Une démarche cohérente doit prendre en compte les grandes sources de gaz à effet de serre et les réservoirs de biodiversité, y compris les forêts et les systèmes marins et côtiers. UN ويجب أن يراعى أي نهج شامل ما له أهمية من بالوعات غازات الدفيئة وخزانات التنوع البيولوجي، بما في ذلك الغابات والنظم البحرية والساحلية.
    :: Prier le Partenariat de collaboration sur les forêts et les membres du Forum de détacher du personnel auprès du secrétariat UN :: حث الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وفي المنتدى على انتداب موظفين إلى الأمانة
    La FAO appuie solidement le Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts et a détaché auprès du Groupe plusieurs fonctionnaires de rang élevé. UN ومضى قائلا إن الفاو تدعم بشدة فريق المناقشة الحكومي الدولي المخصص لﻷحراج وانتدبت أحد كبار موظفيها للعمل فيه.
    L'enseignement primaire est indispensable pour faire comprendre aux enfants qu'il est nécessaire d'exploiter prudemment les forêts et pour diffuser des connaissances fondamentales sur les écosystèmes forestiers. UN ويمثل ذلك المفتاح إلى إذكاء الوعي فيما بين الأطفال بشأن ضرورة الاستخدام المستدام للغابات وتوفير المعارف الأساسية المتعلقة بالنظم الإيكولوجية للغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد