Trinta anos depois, estamos a ver aviões a jato. | TED | بعد مرور 30 عامًا، قد رأيت طائرات نفاثة. |
Para cobrir a zona, enviaremos aviões do "Akagi" e do "Kaga". | Open Subtitles | لنغطى المنطقه , سنطلق طائرات استكشاف من اكاجى و كاجا |
Quatro aviões em quatro dias. Não lês os jornais? | Open Subtitles | أربع طائرات في أربعة أيام ألا تقرأ الصحف؟ |
Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. | TED | الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود، |
Isto nada tem a ver com o tipo de aviões. | Open Subtitles | هذه ليست حول الذي طائرات هم يجب أن يطيروا. |
Acho que isso aqui não é só sobre aviões da TWA que não voam! Nós já entendemos. | Open Subtitles | ـ الحديث عن طائرات لم تطر أبداً ـ أعتقد أنك أوضحت وجهة نظرك, سيد هيوز |
Os aviões de combate MIG servem o nosso país desde 1964 e foram decisivos para ganhar as nossas guerras. | Open Subtitles | طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب |
Aquele monte de comida tinha um pára-quedas, o que significa que um avião largou-a aqui, o que significa que haverá outros aviões que sobrevoarão a ilha. | Open Subtitles | نقالة الطعام هذه كان عليها مظلة مما يعني أن طائرة ألقت بها هنا مما يعني أن هناك طائرات أخرى تعبر من فوق الجزيرة |
"aviões, comboios e carros" e "Vilões porcos e podres". | Open Subtitles | طائرات , وقطارات , وسيارات وأوغاد حقيرون قذرون |
Ouvi as notícias. Não há nenhuma reportagem sobre aviões despenhados nesta zona. | Open Subtitles | تفحصت الأخبار، لا توجد تقاريرٌ كثيرة عن تحطم طائرات في المنطقة |
Modificar aviões é uma coisa, mas substituir motores pelos do inimigo... | Open Subtitles | التعديل شيء واستبدال محركاتنا بمحركات من طائرات العدو شيء آخر |
Só amanhã voltará a haver aviões a descolar e a chegar. | Open Subtitles | لا طائرات ستهبط و لا طائرات ستخرج حتى صباح الغد |
Se nos der aviões novos, podemos ajudar os seus rapazes. | Open Subtitles | إن أحضرت لنا طائرات جديدة فسنتمكن من مُساعدة أولادك. |
Este é o meu jogo preferido com aviões; Quando vamos num avião e olhamos pela janela vemos o horizonte. | TED | وهذه لعبتي المفضلة في الطائرات: عندما تكونون في طائرة وتنظرون إلى الخارج عبر النافذة ، ترون الأفق. |
O aeroporto está fechado e não há mais aviões. | Open Subtitles | إن المطار قد أغلق، وتم ايقاف حركة الطيران |
Para aviões mais pequenos, aviões agrícolas, esse tipo de aparelhos. | Open Subtitles | للطائرات الخفيفة و الطائرات الزراعية, ذلك النوع من الطائرات. |
Mas até que os aviões tenham inspeccionado a zona, retemos os pilotos mais experientes e metade dos aviões. | Open Subtitles | حسنا جدا . وحتى يقوم مستكشفينا بتفتيش المنطقه سنحتفظ بطيارينا الاكثر خبره ونصف طائراتنا فى الاحتياطى |
Nesse dia, 15 de Setembro, 56 aviões alemães foram abatidos. | Open Subtitles | فى هذا اليوم الخامس عشر من سبتمبر تم أسقاط سته وخمسون طائره ألمانيه |
Os camiões e os aviões provavelmente poderão usar hidrogénio ou biocombustíveis avançados. | TED | الشاحنات والطائرات يمكنها أن تستخدم بصورة عملية الهيدروجين والوقود الحيوي المتقدم. |
Damos 5 milhas de distância entre os aviões e ele fica embaixo de um? | Open Subtitles | انت تسْمحُ لخمسة أميالِ بين الطائراتِ للاضطرابات الهوائية. |
Sabe aqueles pilotos da força aérea que marcam pontos nas asas de seus caças para saber quantos aviões já derrubaram? | Open Subtitles | أتعرف رجال القوات الجوية أولئك الذي يحسبون نقط الأجنحة على طائراتهم المقاتلة ليسجلوا كم عدد الطيارات التي أسقطوها؟ |
Porque é que dois aviões 737 MAX caíram? | TED | لماذا تحطمت طائرتان عسكريتان من نوع ماكس 737؟ |
Dispersem imediatamente! Afastem-se todos desses aviões! | Open Subtitles | إنتشروا , على الفور إبتعدوا عن الطائرتين , جميعاً |
Passou pelo menos 72 horas em carros blindados e aviões particulares. | Open Subtitles | أمضت الحقيبة الثلاث أيام المنصرمة تحت حماية مشددة، وطائرات خاصة |
Mais é divertido para lançar aviões que sentar com os banqueiros. | Open Subtitles | إن رمي الأوراق الطائره أكثر متعه عندك من لقاء تعيين المصرفيين |
A produção de aviões tinha triplicado em dois anos. | Open Subtitles | تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين |