| Uma doença na família e, mais uma tarde, uma lesão minha tornaram claro que não podíamos contar com envelhecer. | TED | مرض في الأسرة وفي وقت لاحق إصابة لي والذي أوضح أن التقدم في السن لا يمكن افتراضه. |
| Temos muitas piadas boas na família. | Open Subtitles | لدينا الكثير من النكات الجيدة في عائلتنا. |
| Sou a melhor cozinheira na família. Diga a ele. | Open Subtitles | مشكلة ، اننى افضل طباخة بالعائلة ، اخبريه |
| Gostava de realçar que mais ninguém na família corre como uma rapariga. | Open Subtitles | أود أن أشير بأن لا أحد في عائلتي يركضون مثل الفتيات |
| Bom, estou muito orgulhoso de ter um Texas Ranger na família. | Open Subtitles | أنا فخور جداً لأنه لدينا شرطى من تكساس فى العائلة |
| Duvido muito que as autoridades acreditem em mais um suicídio na família. | Open Subtitles | أَشْكُّ في السلطاتِ بجدية أَسْقطُ للإنتحارِ الآخرِ لحد الآن في العائلةِ. |
| E o baú está na família há muito tempo. | Open Subtitles | وهذا الصندوق كان موجوداً في عائلته لعدة أجيال. |
| É natural uma pessoa querer soltar-se depois de uma morte na família. | Open Subtitles | لأنه من الطبيعي بعد حادثة وفاة في العائلة تريدين كسر الحاجز |
| Aparece a partir daqui, onde se podem arranjar boas condições de trabalho na família. | TED | إنه يتطلب أكثر من ذلك بكثير لتحصل على ظروف حياة متناغمة في الأسرة. |
| - Não creio. Não mentia se tivesse um criminoso na família para conseguir este emprego? | Open Subtitles | ألن تكذب إذا كان لديك مجرم في الأسرة وانت فى سبيلك للحصول على وظيفة من هذا القبيل؟ |
| Há gerações que as nossas propriedades estão na família. | Open Subtitles | عقارنا الريفي متوارث في عائلتنا منذ أجيال |
| Não quero que estes bebés venham para um mundo onde existe angústia na família. | Open Subtitles | لن اسمح لأطفالي ان ياتوا الى هذا العالم و هناك صراع في عائلتنا |
| Aqui a tua amiga quer ter uma família e ofereceste ajuda, mas não pensaste na família que já tens. | Open Subtitles | صديقتك ها ترغب بالحصول على عائلة و أنت تقدّمت لمساعدتها . لكنك لم تفكر بالعائلة التي تمتلكها |
| Se não pensa em você, pense na família, no nosso bom nome! | Open Subtitles | إن لم تفكر بنفسك ففكر بالعائلة وسمعتنا الطيبة |
| Kelly, obrigado. Isso tem estado na família há muitos anos. | Open Subtitles | كيلي , شكراً لقد كان في عائلتي منذ سنوات |
| Estás com problemas em casa, com a mulher ou uma doença na família? | Open Subtitles | لقد ظننت ان لديك مشاكل فى البيت مشاكل مع الزوجة ,متاعب فى العائلة |
| Ele está a perder a fé na família. Especialmente, na mulher. | Open Subtitles | هو يَفْقدُ الثقة في العائلةِ وخصوصاً في الزوجةِ |
| Com certeza que compreende que isso fez "disparar" alarmes na família. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك تفهمين كل هذه المشكلات في عائلته |
| Tudo excepto de quem é o verdadeiro espião na família. | Open Subtitles | كل شيء إلا مَن هو الجاسوس الحقيقي في العائلة |
| Em alguns países da América do Sul dizem, se formigas pretas entrarem na sua casa, alguém na família vai morrer. | Open Subtitles | في بعض دول أمريكا الجنوبية يُقال لو أنّ النمل الأسود دخل بيتك، فإنّ شخصاً بعائلتك قد يموت. |
| E, assim, quando chegar a altura, ele pode ficar na família. | Open Subtitles | ومن ثم ، اذا حان الوقت تبقى التجارة داخل العائلة |
| Mais alguém na família tem esta tosse? | Open Subtitles | هل أي شخص آخر في عائلتك لديها هذا السعال؟ |
| Temos um assassino em série psicótico na família que gosta de chacinar pessoas neste dia e eu pensei que era de mau gosto festejar. | Open Subtitles | لدينا مختل عقلياً في العائله يحب ان يقتل الناس في عيد القديسين |
| Como nos concentramos na família e nos amigos. | Open Subtitles | كيف يمكننا التركيز على العائلة والأصدقاء. |
| Filho, sei que estás triste porque nos viste na televisão... a dizermos que não te queríamos na família... | Open Subtitles | بنيّ ، أعرف أنك مستاء لأنك شاهدتنا على التلفاز .. نقول أننا لا نريدك بعائلتنا |
| Porque és a única pessoa forte que temos na família. | Open Subtitles | لأنّك، مثل، أخر شيء متين لدينا في هذه العائلة. |