Agora, este rasgão, no tecido sugere que o impacto foi bastante forte. | Open Subtitles | والآن هذا التمزق في الأنسجة يقترح أن الصدام كان مميز جداً |
Os buracos no tecido mole parecem ser resultado de uma excelente pressão de água e múltiplos orifícios. | Open Subtitles | الثقوب في الأنسجة الرقيقة تدل على أنها ناتجة من ضغط مائي جيد و فوهات متعددة |
para apanharem a sua ceia. Os seus bigodes, ou vibrissas, contêm queratina e muitas fibras nervosas que penetram profundamente no tecido conectivo do focinho. | TED | تتكون شواربها أو شعراتها الأنفية من الكيراتين وتمتلئ بالألياف العصبية ذات الجذور العميقة في الأنسجة الضامة بالوجه. |
Está misturada no tecido das nossas vidas quotidianas e profissionais. | TED | إنها منسوجة في نسيج حياتنا اليومية، وحياتنا العملية. |
O fato está coberto de sangue da vítima, mas não há nenhuma perfuração de faca no tecido. | Open Subtitles | الزي مغطى بدم الضحية و لكن لا توجد في النسيج . أي أثار لثقوب السكين |
A descoloração no tecido não é radioactiva, mas por causa da sua suspeita, testei-a para isótopos filha. | Open Subtitles | تغير اللون في القماش لم يكن مشع ولكن بسبب شكك قمت باختبار من أجل بنات النظائر |
Os Cruzados desenharam isto no tecido ou encontraram-no assim? | Open Subtitles | هل وضع الصليبيون هذه العلامات على القماش أم أنها كانت موجودة بالفعل؟ |
As lascas nos ossos calcâneos esquerdo e direito combinam com as marcas no tecido nos dois calcanhares. | Open Subtitles | وتقطيع على اليسار و اليمين عَظْمُ العَقِب العالي مع علامات على النسيج وجدته على الكعبين |
Ossos partidos, mas sem sangramento ou lesões no tecido muscular à volta deles. | Open Subtitles | عظام مكسورة لكن لا دماء أو كدمات في الأنسجة العضلية حولها |
O ar no tecido indica que a vítima deve ter sido sujeita a uma força esmagadora, na área do torso. | Open Subtitles | الهواء في الأنسجة يشير لأن الضحية خضعت في الأساس لقوة سحق كبيرة على الجذع |
Vi diversas secções da epiderme, a partir da área das abrasões. Não vi hemorragias no tecido interno. | Open Subtitles | لقد نظرتُ لعدّة أجزاء للبشرة مم منطقة السحجات المُنطبعة، ولم أجد أيّ نزيف في الأنسجة اللينة. |
Bem, suponho que nenhum deles lhe disse que injectar silicone directamente no tecido humano pode causar falhas respiratórias, aneurismas, paragem cardíaca, que algumas pessoas são alérgicas a certos medicamentos, o que pode levar a uma reacção fatal. | Open Subtitles | حتى الأطباء. أعتقد أحدا منهم قال لك أن حقن السيليكون مباشرة في الأنسجة البشرية |
Não há sinal de marcadores virais no tecido necrosado. | Open Subtitles | لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية في الأنسجة المنخورة |
O risco, sempre que colocamos qualquer coisa no tecido cerebral, é, essencialmente, um ACV, | TED | والخطر من ذلك، هو أنك كلما وضعت شيئاً في نسيج الدماغ، قد تتسبب بشكل أساسيٍ بسكتةٍ دماغيةٍ. |
E penetrou profundamente no tecido da vítima, a sugerir que voaram como estilhaços até à carne dela. | Open Subtitles | والعمق والتناسب في نسيج ضحيتنا يوحي انه طار مثل الشظايا في لحمها |
Esta é a substância encontrada no tecido circundante. | Open Subtitles | هل هذا كيمياؤكي؟ هذه المادة وجدت في النسيج المحيط |
Sangue no tecido conjuntivo significa que ele estava vivo quando foi cortado. | Open Subtitles | إنّه عبارة عن دمّ في النسيج الرخوّ إذا عثرت عليه، فإن ذلك يعني بأن الرجل تمّ تقطيعه حياً |
O laboratório não encontrou traços de ADN no tecido. | Open Subtitles | لأن المختبر لم يجد آثاراً للحمض النووي في القماش |
Combinando um enorme charme e distinção, tanto no tecido como na linha, "A Viúva Alegre", um modelo delicioso, bem moldado a crepe preto, com contas brancas nas mangas. | Open Subtitles | يجمع ما بين سحر عظيم وتفرّد في القماش وفي القصّة، (الأرملة البهيّة) تصميم مبهج، قماش كريب أسود جميل |
Podemos tentar combinar o desenho no tecido com a posição do nosso planeta. | Open Subtitles | والآن إذا استطعنا نوفق الرسم على القماش بنظامنا الشمسي |
e um resíduo que se forma no tecido animal morto quando exposto à humidade. | Open Subtitles | أنها بقايا شمعية تتكون على النسيج الحيواني الميت عند تعرضه للرطوبة |
Aprofundei a incisão no tecido subcutâneo, pedi uma retracção. | Open Subtitles | قمت بتعميق الجرح إلى النسيج تحت الجلد، وطلبت التبعيد. |
A maioria da lividez está na zona inferior do corpo, mas também encontrei hemólises no tecido dérmico dos pés, | Open Subtitles | كلا معظم الشحوب على خلفية الجثة لكنني أيضاً وجدت كميةً صغيرة من إنحلال الدم في أنسجة الأدمة لقدميه |
Neurofibromatose é uma doença genética que causa tumores no tecido nervoso. | Open Subtitles | الورم الليفي العصبي هو خلل وراثي ينتج عنه ورم في الانسجه العصبيه |
Chamam-se os Fim dos Dias. Usam-nas em pontos fracos. Tentam abrir buracos no tecido do universo. | Open Subtitles | إنهم يستخدمونهم في مناطق لينه محاولين إحداث شروخ في بنية الكون. |
Sim, mas há escoriações no tecido subjacente, na camada dérmica mais funda da pele. | Open Subtitles | نعم، ولكن هناك كدمات على الأنسجة الكامنة على طبقة الجلد السفلى من الجلد. |