Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. | TED | إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس. |
Um homem sempre pode usar um pouco de pão para alimentar pombos. | Open Subtitles | الواحد يستطيع دائماً أن يستخدم القليل من الخبز لإطعام الخنازير اللعينة |
Gastamos mais num café "gourmet", num só... do que estamos a gastar para alimentar crianças durante uma semana inteira, nas nossas escolas | TED | قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا |
Estás no clima certo para alimentar um gajo de 30 anos. | Open Subtitles | إذا أنت في الاتجاه الصحيح لتغذية رجل عجوز بعمر الثلاثين |
Lois, será outra boca para alimentar. Eu tomo conta do Woody, filho. | Open Subtitles | لويس ، ستكون فما زائدا لنطعمها ساهتم بوودي |
Pedi-lhe 5000 dólares para alimentar um monte de órfãos. | Open Subtitles | طلبت منه خمسة آلاف دولار لأطعم بعض الأيتام... |
Tenho renda para pagar aqui, e bocas para alimentar. | Open Subtitles | إن لدي إيجاراً لأدفعه و لدي أفواهاً لأطعمها |
Homens novos e inexperientes... Seriam bocas de mais para alimentar. | Open Subtitles | . رجال جدد , غير مدربين . إنهم ليس إلا أفواه كثيرة لإطعامهم |
Vimos fornecer porcos para alimentar os soldados do rei. | Open Subtitles | عملنا هو توفير لحوم الخنزير لإطعام جنود الملك |
Tens aqui o suficiente para alimentar metade da Estação. | Open Subtitles | أعني، لديك هنا ما يكفي لإطعام نصف المحطة |
Isso representa calorias alimentares suficientes para alimentar 500 mil pessoas. | TED | يمثل ذلك مقدارًا كافيًا من سعرات الأطعمة لإطعام نصف مليار شخص. |
O Programa Nacional de Almoços nas Escolas gasta 8 mil milhões de dólares para alimentar 30 milhões de crianças por ano. | TED | برنامج غذاء المدارس القومي ينفق ثمانية بلايين دولار لاطعام ثلاثين مليون طفل سنوياً |
Estes são apenas alguns exemplos de como eu uso arte para alimentar o meu trabalho enquanto "designer" e investigador de Inteligência Artificial. | TED | لذلك هذه بعض الأمثلة عن كيف استخدم الفن لتغذية عملي كمصمم وباحث في الذكاء الاصطناعي. |
Todas as terras são de algum idiota. Temos bocas para alimentar. | Open Subtitles | جميعها أملاك للتافهين لدينا أفواه لنطعمها |
Se eu der tudo o que tenho para alimentar os pobres... | Open Subtitles | ولو اني أعطيت كل ما املك لأطعم الفقراء... 0 |
- Eu tenho quatro bocas para alimentar. - Sim, eu também. | Open Subtitles | لدي أربعة أفواه لأطعمها أجل ، وأنا أيضاً |
Sinto muito sobre a tua irmã, mas tenho cinco crianças para alimentar. | Open Subtitles | أنا متأسفة فيما يتعلق بأختكٍ ولكن لديّ 5 أطفال لإطعامهم |
Já temos bocas que cheguem para alimentar. | Open Subtitles | لدينا عدد كافي لإطعامه |
E você não tem ideia do que é ter um filha para alimentar e nenhum lugar para ir. | Open Subtitles | وأنت ليس لديك فكرة بأن يكون لديك طفلة لإطعامها ولا يوجد مكان تلجأ إليه |
Só está preocupada se te vou engravidar, ela não quer mais nenhum Gallagher para alimentar. | Open Subtitles | لا، إنها خائفة بأن أتسبب بحملك لا تريد مزيداً من أفواه الـ " قالقر" لتطعمها |
Há comida suficiente para alimentar um tipo com três refeições diárias durante três meses. | Open Subtitles | يا رفيق، يوجد طعام كافي بالداخل ليطعم الفرد ثلاث وجبات لثلاثة شهور أخرى |
Trazemos muita comida para alimentar nossos bebês. | Open Subtitles | ونحضر معنا الكثير من الطعام لنطعم به صغارنا |
Dá para alimentar os seus filhos por umas quantas semanas. | Open Subtitles | وتطعم أطفالك لمدة أسبوعين |
E envia uma colheita fresca para o sul. Temos muitas bocas para alimentar. | Open Subtitles | وارسل محصولاً ناضجاً إلى الجنوب، لدينا أفواه عديدة بحاجة للإطعام. |
Essa diferença, pelo menos a nível conceptual, poderia ser usada para alimentar um motor térmico para gerar eletricidade. | TED | هذا الفرق، نظريًا على الأقل، يمكن أن يُستخدم لتشغيل ما يطلق عليه المحرك الحراري لتوليد الكهرباء. |