| The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy, as called for in the Committee's general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات، على النحو الذي تدعو إليه التوصية العامة 21 المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية المقدمة من اللجنة. |
| It also notes the existence of additional institutions that work on equality issues, such as the Research Centre for Equality Matters. | UN | وتلاحظ أيضا وجود المزيد من المؤسسات التي تعمل في قضايا المساواة، مثل مركز بحوث المسائل المتعلقة بالمساواة. |
| Establish indicators to evaluate and promote the implementation of equality policies, in order to have control of this implementation. | UN | ووضع مؤشرات لتقييم وتعزيز تنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، من أجل رصد توجيه هذا التنفيذ وتوجيهه؛ |
| Fears were raised that laws on equal pay could lead to reduced employment opportunities for women. | UN | وقد أثيرت مخاوف من أن تؤدي القوانين المتعلقة بالمساواة في الأجر إلى تقليص فرص العمل بالنسبة للمرأة. |
| The university is a complex organisation, and it is therefore very important to have modified efforts concerning Equal rights at each faculty. | UN | وتنظيم الجامعة معقد، وبناء على ذلك من الأهمية الشديدة تعديل الجهود المتعلقة بالمساواة في الحقوق في كل كلية. |
| Supports proposals and legislation concerning equality between men and women | UN | قدمت الدعم لإقرار المقترحات والنصوص التشريعية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل |
| It also notes the existence of additional institutions that work on equality issues, such as the Research Centre for Equality Matters. | UN | وتلاحظ أيضا وجود المزيد من المؤسسات التي تعمل في قضايا المساواة، مثل مركز بحوث المسائل المتعلقة بالمساواة. |
| The Cuban Constitution devotes one chapter, containing several articles, including articles 41, 42 and 43, to provisions on equality. | UN | يكرس الدستور الكوبي فصـلاً يتضمن عدة مواد، منها المواد 41 و42 و43، للأحكام المتعلقة بالمساواة. |
| Similarly, education and literacy indicators were analysed in the discussion on article 10, on equality in education. | UN | وينطبق ذلك أيضا على مؤشرات التربية ومكافحة الأمية التي جرى تحليلها في إطار المادة 10 المتعلقة بالمساواة في التعليم. |
| The contents of the Convention and the basic laws on equality were taught in primary and middle schools. | UN | ويتم تعليم محتويات الاتفاقية والقوانين الأساسية المتعلقة بالمساواة في المدارس الابتدائية والمتوسطة. |
| Also information on equality should be increased. | UN | وينبغي أيضا زيادة المعلومات المتعلقة بالمساواة. |
| The National Commission for the Promotion of equality is the national entity responsible for gender equality issues. | UN | إن اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة هي الكيان الوطني المسؤول عن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
| A budget allocation should be established for the formulation and implementation of equality policies. | UN | ويتعين رصد اعتماد في الميزانية من أجل إعداد وتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة. |
| In addition, he wondered whether the reference to article 26, which concerned the question of equality before the law, should be retained in the second sentence. | UN | وعلاوة على ذلك، تساءل عن مدى ضرورة الاحتفاظ بالإشارة إلى المادة 26 المتعلقة بالمساواة أمام القانون في الجملة الثانية. |
| Singapore was a signatory of International Labour Organization (ILO) Convention No. 100 on equal remuneration. | UN | وسنغافورة من الموقعين على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجر. |
| In addition, women enjoyed special privileges under the Civil Service Law, and had laws in line with international treaties on equal wages and working hours, and regulations on maternity and nursing leave. | UN | وأضافت أن المرأة تتمتع بامتيازات خاصة في ظل قانون الخدمة المدنية وأنه توجد قوانين تتفق والمعاهدات الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجور وساعات العمل وبالقواعد المنظمة لإجازة الأمومة وإجازة الحضانة. |
| ILO Convention No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value and maternity protection has also been ratified by the Government. | UN | كما صدقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة وحماية الأمومة. |
| The Government of Guatemala must review its existing legislation, particularly the provisions concerning equality in marriage. | UN | ولابد لحكومة غواتيمالا أن تستعرض تشريعاتها الحالية، ولاسيما اﻷحكام المتعلقة بالمساواة أثناء الزواج. |
| The Research Centre for Equality Matters was conducting nationwide research on violence against women. | UN | ويُجري مركز بحــوث المسائل المتعلقة بالمساواة بحوثا على نطاق البلد بكامله بشأن العنف ضــد المرأة. |
| These disparities come up regularly during referenda on projects relating to equality. | UN | وتظهر هذه التباينات بصورة منتظمة في أثناء الاقتراعات الشعبية على المشاريع المتعلقة بالمساواة. |
| INSEE was instructed to provide statistics on all matters related to equality between men and women. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح من مهام هذا المعهد أن ينتج سنويا لوحة قيادة تشمل جميع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة. |
| The legislation on the equality of women and men before the law was described in the initial report. | UN | جرى شرح اﻷحكام التشريعية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل أمام القانون في التقرير اﻷولي. |
| Articles of the Constitution regarding equality between women and men were made more clear and stressed as of 2000 and this principle is reflected to all related laws. | UN | ومواد الدستور المتعلقة بالمساواة بين النساء والرجال جرى توضيحها والتشديد عليها اعتباراً من عام 2000، كما أن هذا المبدأ انعكس في جميع القوانين ذات الصلة. |
| 5. Publications of other Federal Ministries and agencies on equality-related topics | UN | منشورات الوزارات والوكالات الاتحادية الأخرى بشأن الموضوعات المتعلقة بالمساواة |
| A coordinating council for the implementation of gender equity policy, headed by the first deputy governor, has been established in Vologda oblast. | UN | وفي مقاطعة فولوغدا أنشئ مركز تنسيق برئاسة النائب الأول للحاكم لتنفيذ السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
| Parliament has been kept informed on a regular basis of the progress made in implementing the equal Pay Action Plan. | UN | ولقد ظل البرلمان على علم، بصورة مستمرة، بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالمساواة في الأجر. |
| In compliance with the equal Opportunities for Women and Men Act, an Advocate of the Principle of equality operated within the Office for equal Opportunities whose responsibilities included the issues related to the equal treatment of women and men. | UN | امتثالا لقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، بدأ محام معني بمبدأ المساواة عمله في إطار مكتب تكافؤ الفرص، وشملت مسؤولياته المسائل المتعلقة بالمساواة في المعاملة بين المرأة والرجل. |
| Respectively, the Tripartite Social Partnership Commission can deal with the issues regarding equal remuneration for men and women in case any social partner raises the issue. | UN | ويمكن للجنة أن تتناول المسائل المتعلقة بالمساواة في الأجر بين الرجل والمرأة عندما يثيرها أي شريك اجتماعي. |