| Atila, no vayas hoy, Te lo ruego. | Open Subtitles | أتيلا، لا تذهب اليوم. أتوسل إليك. |
| Príncipe Próspero, Te lo ruego, albérganos. | Open Subtitles | أيُها الآمير بروسبرو , أتوسل إليك , إسمح لنا بالدخول |
| Te lo ruego. | Open Subtitles | أنا أتوسل إليك ، من فضلك. أنا مثل رجل بدون حياة. |
| ¡Pierre, Te lo suplico! | Open Subtitles | بيـير .. أتوسل إليك. أرجوك أغفر لي بيـير. |
| Por favor, señor Baka, Se lo ruego. | Open Subtitles | أوه .. من فضلك يا مولاى باكا .. أتوسل إليك |
| Te ruego que dejes de decirle eso a la gente. Nadie te cree. | Open Subtitles | أتوسل إليك كي تتوقف عن إخبار الناس بذلك فلا أحد يصدّقك |
| Pero con mi último aliento, Le ruego, no mutile las artes. | Open Subtitles | و لكن مع أنفاسى الأخيرة إننى أتوسل إليك لا تشوه الفن |
| ¡Hijo, Te lo ruego! ¡Podemos terminar esto aquí y ahora! | Open Subtitles | بنيّ إنني أتوسل إليك يمكنك إنهاء هذا هنا و الآن |
| Y yo lo escuché decir: "Por favor, piénsalo de nuevo, Te lo ruego" | Open Subtitles | :و سمعت هذه الكلمات أرجوك فكري مجدداً,أتوسل إليك |
| Te lo ruego, Te lo ruego... sólo baja el arma. | Open Subtitles | أني أتوسل إليك، أتوسل إليك فقط ضع المسدس جانباً |
| John, Te lo ruego, por el amor de Dios, no arriesgues este acuerdo con falsas acciones y juicios apresurados. | Open Subtitles | جون ، أتوسل إليك حبا بالله لا تضع الاتفاق في خطر عن الأعمال الغير مشروعة وإصدارك للأحكام المتسرعة |
| Te lo ruego, Carlos, Te lo ruego! | Open Subtitles | أتوسل إليك يا شارلي، أتوسل إليك |
| Padre, por favor Te lo ruego. Quiero estar con mi amigo a la fiesta. | Open Subtitles | ابي أتوسل إليك , انا واصدقائي سنقيم حفلة |
| Te lo suplico. No puedo vivir sin ti. Te pido perdón. | Open Subtitles | أتوسل إليك ، لن أعيش إلا لك اسألك السماح |
| Madre, Te lo suplico. Utiliza todo el poder que tengas para ayudarme. | Open Subtitles | أمي, أتوسل إليك, استعملي أية قوةٍ تملكينها لإنقاذي |
| Te lo suplico con las manos juntas; caeré a tus pies, mi amor. | Open Subtitles | أتوسل إليك و يدي مضمومتان سأركع عند قدميك يا حبيبتى |
| Señor, por favor, Se lo ruego. le suplico. No vuelva allá. | Open Subtitles | لا سيدي أرجوك أتوسل إليك أرجوك لاتعد إلى هناك |
| Ahora que aún estamos a tiempo, Se lo ruego, mandemos retornar al escuadrón. | Open Subtitles | بينما مازال هناك وقت , أتوسل إليك ... لنعيد الجناح و |
| Señor, Te ruego que los traigas de vuelta para un juicio justo. | Open Subtitles | يا سيدي أنا أتوسل إليك لإعادتهم ليحصلوا على محاكمة عادلة. |
| Te ruego que sigas enseñándome, para que pueda comprender aún mejor las maravillas de tu entendimiento. | Open Subtitles | استمر فى تعليمى أتوسل إليك حتى اكتسب المزيد من التبصر فى عجائب تفهمك |
| Le ruego, deje que Garcia vuelva a casa para vivir como antes. | Open Subtitles | أتوسل إليك , اسمحوا لغارسيا العودة الى دياره للعيش كما كان من قبل |
| Te suplico, Señor... que tomes mi mano en Tu mano... y me guíes siempre, oh Padre, a tu Reino de alegría... donde ya no hay sufrimientos... y reina la esperanza. | Open Subtitles | إلهي وسيدي أتوسل إليك راكعاً خذ بيدي بحزم إلى ملكوتك ثم أرشدني، يا منقذي العظيم |
| Ya ha hecho todo lo necesario por el honor de su príncipe, pero ahora le suplico que atienda las admoniciones humanitarias. | Open Subtitles | بالفعل لقد قمت بكل شيء ضروري من أجل شرف أميرك لكنني الآن أتوسل إليك لأن تنصت لعذابات الإنسانية |
| Se lo suplico, señor, demuestren esa compasión. | Open Subtitles | أتوسل إليك الآن أرنا هذا العطف |