"اطفاله" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus hijos
        
    • sus niños
        
    • propios hijos
        
    Una dama pobre se vuelve la señora de un abogado adinerado... y da a luz a sus hijos. Open Subtitles إمراة فقيره تقيم علاقة مع محامي متزوج غني و تنجب اطفاله و الاطفال ضائعون بينهم
    Expulsaron a su familia de su hogar y Bienestar Social amenazaba con quitarle a sus hijos. TED وتم طرد عائلته من شقتهم وكان نظام الرعاية الاجتماعية يهدد بأخذ اطفاله
    Piensen en el abogado que dedica parte de su tiempo a los eventos escolares de sus hijos hablando con otros padres. TED فكر في المحامي الذي يقضي جزءًا من وقته في احداث اطفاله المدرسية متحدثــًا إلى الأباء الأخرين
    Hablaba con inmensa tristeza en su voz, diciendo que tal vez debería haber dedicado más tiempo a sus hijos y también a los hijos de ellos. TED وقد كنت أسمع الحزن المرير في صوته وكان يقول انه يجب ان يقضي وقتاً اطول مع اطفاله ومع احفاده
    Porque cuando podemos apartar a un hombre de su pasado... entonces le podemos apartar de su familia... de sus hijos, de otros hombres. Open Subtitles لانه عندما يقطع الشخص من ماضيه عندها نستطيع قطعه من اسرته , اطفاله . والأشخاص الاخرين
    Tengo el orgullo de anunciarles... que tenemos a sus hijos. Open Subtitles انا من ابدأ ذلك, والان انا فخور ان اعلن لكم نحن عندنا اطفاله
    Quizas sus hijos lo quieran, pero nunca podra trabajar como Santa Claus. Open Subtitles "ربما سيحبه اطفاله", "ولكنه لم يلعب يوما دور سانتا كلوز
    De todas las creaciones de Dios, sus hijos son su mayor gloria. Open Subtitles من كل مخلوقات الله ,اطفاله ومجدهُ العظيم.ُ
    Su corazón está enfermo... porque sus hijos están lejos. Open Subtitles ياله من كلام قلبه مرهق جدا لان اطفاله بعيدون عنه
    Pero soy la madre de sus hijos y no voy a dejar que te lleves a mis hijos contigo. Open Subtitles لكنني أم اطفاله لن اتركك تأخذي اطفالي معك
    Algún día, le contará a sus hijos todo tipo de historias divertidas acerca de mi. Open Subtitles يوما ما.هو سوف يخبر اطفاله كل الانواع من القصص المضحكة عني
    Lo que tenga que decir de mi Calvin... espero que no lo diga ante sus hijos. Open Subtitles مالديك لتقولينه عن كالف ارجو ان لا تقولينه امام اطفاله
    Busca a nivel nacional denuncias por desaparición de hombres que viajen con sus hijos. Open Subtitles ابحثى على مستوى الدولة فى تقارير الاشخاص المفقودين عن رجل يسافر مع اطفاله
    No haber sido capaz de darle a sus hijos lo suficiente o no haber estado con ellos en los tiempos difíciles. Open Subtitles ان لا يكون قادرا على اعطاء اطفاله ما يكفي او ان لا يكون معهم في الاوقات الصعبة
    Parecía todo un caballero... pero aparentemente golpeó a sus hijos... porque comieron comida chatarra. Open Subtitles بدا كانه شخص محترم لكن يبدو أنه أضر اطفاله كانوا يأكلون طعام معلب
    Que le permita sentarse a esperar que el sueño se cumpla, mientras sus hijos se sientan atónitos al borde de una piscina enlodada. Open Subtitles يسمح له بالجلوس بانتظار حلم يتحقق بينما اطفاله يجلسون مصعوقين على حافة حوض من الوحل
    Es un cliente asiduo. Me he encargado de todos sus hijos. Open Subtitles لقد تعامل معي اكثر من مرةلقد صنعت فيديو لكل اطفاله
    Todos sus hijos, los que están con nosotros y el que nos dejó demasiado pronto. Open Subtitles جميع اطفاله الموجودين بيننا والذين تركونا مبكراً
    Sí, también vi a sus hijos abofetearlo. Open Subtitles نعم. رأيت اطفاله وقد قاموا بصفعه
    Nuestro líder ama a sus niños y quiere que todos estén a salvo. Open Subtitles لأن قائدنا يحب كل اطفاله ويريدهم أن يكونوا بامان
    No podía mantener a sus propios hijos porque tenía que mantenerla a ella. Open Subtitles لايستطيع ان يتحمل نفقات اطفاله على حساب ان ينفق عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more