Examinó y aceptó las credenciales de los representantes de 97 Estados participantes y la Comunidad Europea en la Conferencia de revisión. | UN | وفحصت اللجنة وقبلت أوراق تفويض الممثلين لدى المؤتمر الاستعراضي من بين 97 دولة مشاركة بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية. |
Jefe de la delegación de Nigeria en la Conferencia Mundial sobre Reforma del Derecho Penal, Canadá, 1987. | UN | رئيس وفد نيجيريا لدى المؤتمر العالمي ﻹصلاح القانون الجنائي، كندا، ١٩٨٧. |
Miembro de la delegación de la República Islámica del Irán en la Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de la Guerra, Ginebra, 1993. | UN | عضو في وفد جمهورية إيران اﻹسلامية لدى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، جنيف، ١٩٩٣. |
Un total de 1.950 representantes de los medios de comunicación fueron acreditados ante la Conferencia. | UN | واعتمد لدى المؤتمر ما مجموعه ١ ٩٥٠ من ممثلي وسائط اﻹعلام. |
Un total de 1.950 representantes de los medios de comunicación fueron acreditados ante la Conferencia. | UN | واعتمد لدى المؤتمر ما مجموعه ٩٥٠ ١ من ممثلي وسائط الاعلام. |
El reciente anuncio de que Nueva Zelandia tiene la intención de nombrar a un Embajador de tiempo completo ante la Conferencia fortalecerá aún más nuestra participación. | UN | وستتعزز مشاركتنا على أثر اﻹعلان الصادر مؤخرا بأن نيوزيلندا تعتزم تعيين سفير لدى المؤتمر متفرغ لنزع السلاح. |
1993: Subjefe de la delegación de Eslovenia en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena. | UN | ٣٩٩١، نائب رئيس وفد سلوفينيا لدى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا |
Representante suplente de la delegación de China en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena | UN | ممثل مناوب، في وفد الصين لدى المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، فيينا. |
1981 Asesora de la delegación de China en la Conferencia Internacional sobre Camboya, celebrada en Nueva York | UN | ١٩٨١ مستشارة وفد الصين لدى المؤتمر الدولي المعني بكمبوديا، نيويورك. |
Miembro de la delegación de la República Islámica del Irán en la Conferencia Internacional para la Protección de las Víctimas de la Guerra, Ginebra, 1993. | UN | عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية لدى المؤتمر الدولي لحماية ضحايا الحرب، جنيف، 1993. |
Credenciales de los representantes en la Conferencia: informe final de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: التقرير النهائي للجنة وثائق التفويض |
ii) Todas las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial que estuvieron acreditadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; | UN | `2 ' جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
Toda modificación posterior en la composición de las delegaciones ante la Conferencia podrá ser notificada al Presidente de la Conferencia por sus respectivos jefes. | UN | أما التغييرات اللاحقة في تغيير الوفود لدى المؤتمر فيمكن أن يُخطر بها رؤساء الوفود رئيس المؤتمر. |
Algunas de ellas participaron muy activamente en el Foro de las organizaciones no gubernamentales y otras estuvieron acreditadas ante la Conferencia. | UN | فقد شارك عدد منها على نحو نشط للغاية في منتدى المنظمات غير الحكومية واعتُمد بعضها لدى المؤتمر. |
Miembro de la delegación de Barbados ante la Conferencia General de la UNESCO (París, 1987). | UN | عضو بوفد بربادوس لدى المؤتمر العام لليونسكو، باريس، 1987. |
Distinguidos colegas, la Representación de Francia ante la Conferencia nos ha informado de la desaparición repentina del Sr. François Rhein. | UN | لقد أخبرتنا بعثة فرنسا الدائمة لدى المؤتمر بوفاة السيد فرانسوا رين المفاجئة. |
Credenciales de los representantes ante la Conferencia: Nota del Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر: مذكرة من رئيس لجنة وثائق التفويض |
En total, 557 representantes de organizaciones no gubernamentales fueron acreditados ante la Conferencia. | UN | وعلى وجه الإجمال، بلغ عدد الممثلين غير الحكوميين المعتمدين لدى المؤتمر 557 ممثلا. |
b) Organizar el Foro Mundial de organizaciones no gubernamentales, y verificar que las recomendaciones de dicho Foro queden a disposición de la Conferencia con suficiente anticipación. | UN | تنظيم منتدى المنظمات غير الحكومية وضمان توافر توصيات المنتدى لدى المؤتمر بأسلوب مناسب زمنيا؛ |
Recordando, a ese respecto, que la Conferencia tiene diversas cuestiones urgentes e importantes que negociar, | UN | وإذ تشير، في هذا المجال، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحّة والهامة للتفاوض، |
En conjunto, más de 4.000 representantes de los medios de difusión impresos y electrónicos estuvieron acreditados y asistieron a la Conferencia. | UN | واجمالا، فقد اعتمد لدى المؤتمر أكثر من ٠٠٠ ٤ من ممثلي وسائط الاعلام المطبوعة والالكترونية، وحضروا المؤتمر. |
El informe también constituirá uno de los documentos principales para la Conferencia en 1994. | UN | وسوف يكون هذا التقرير أيضا بمثابة وثيقة أساسية لدى المؤتمر في عام ١٩٩٤. |
I. Credenciales de los representantes en el Congreso y nombramiento de los miembros de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض طاء- |
Una de las representantes de la organización fue nombrada como única asesora de sexo femenino de la delegación del Japón ante la Cumbre Mundial. | UN | وعينت ممثلة لتكون المستشارة الوحيدة في الوفد الحكومي الياباني لدى المؤتمر. |
Acreditación de las organizaciones no gubernamentales en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |