"موتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • la muerte
        
    • muerte de
        
    no hablabamos de la muerte de Ken ni de los planes que teniamos... Open Subtitles نحن لمْ نتكلمْ حول موتِ كين، أو عن خططنا
    Mis sentimientos por la muerte de mi marido no van a influir para nada en mi trabajo aquí. Open Subtitles مشاعري حول موتِ زوجِي لَنْ يُؤثّرَ على الطريقه التى أَخْدمُك أَو هذه المهمّةِ.
    Además, mientras me preparaba para investigar la muerte de Iris Russell, los acontecimientos se sucedían. Open Subtitles لكن بينما أنا كُنْتُ أَستعدُّ لتَحرّي موتِ آيريس آر . ، الأحداث الأخرى فُرِضتْ.
    La excepción era en caso de la muerte del arrendador de la caja. Open Subtitles الإستثناء كَانَ في الحدثِ موتِ حاملِ مفتاح الصندوقَ.
    Después de la muerte de Beecher, tenemos una cuenta que arreglar. Open Subtitles دعني أقولُ لَك بعدَ موتِ بيتشَر أنتَ و أنا لدينا حِساب و سنُصفيه في أيِّ وقتٍ أرَدت ليلاً أو نهاراً يا عزيزي
    Cuando alguien me pregunta sobre la muerte de mi hija, contesto que fue un accidente, pero en realidad no lo fue. Open Subtitles عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً لكن لم يكُن ذلكَ حادثاً لقد كانَ ما يجبُ أن يكون
    Estará bajo arresto domiciliario, en un hotel... donde permanecerá hasta que terminemos la investigación... de la muerte del profesor. Open Subtitles سأَضِعُك تحت الإقامة الإجبارية ... ستأخذ للفندق حيث سَتَبْقى حتى ... نُكملُ تحقيقَنا حول موتِ الأستاذَ
    Miembro del E.R.I y el gobierno británico quiere extraditarlo por su participación en la muerte de un soldado. Open Subtitles هوَ عضوٌ في منظمَة الجيش الجمهوري الإيرلاندي و تُريدُ الحكومَة البريطانيَة استلامَه لتورطهِ في موتِ جندي بريطاني
    Te culpas por la muerte de tus padres. Ahora te dedicas a adular al maestro Chang. Open Subtitles أنت أَنْ تَلُومَ على موتِ أبويكِ الآن سيد الإغْراء شانج
    Después de la noticia de la muerte de Veer, Zaara canceló la unión Open Subtitles بعد ان سمعت عن موتِ فير ألغت زارة الزواج
    La violencia se desató en la República de Rwanda,... luego de la muerte del presidente Hutu Habyarimana en su avión la pasada tarde. Open Subtitles إندلعَ العنفُ في المركزيينِ الجمهورية الأفريقية لرواندا، بعد موتِ رئيسِ هوتو في تحطّم طائرة، مساء أمس.
    La noche de la muerte de la Sra. Hooper, - ¿A que hora llegó a la casa? Open Subtitles الليل مِنْ موتِ السّيدةِ هوبير، وَصلتَ إلى هناك متى؟
    Creo que ha pasado bastante tiempo desde la muerte de Daniel Post. Open Subtitles أعتقد وقت كافي إنقضى منذ موتِ بريدِ دانيال.
    Y pensé que si estabas esperando que pasara el tiempo apropiado después de la muerte de Daniel Post, ...sólo-- Sólo no esperes mucho. Open Subtitles وأنا إعتقدتُ، إذا أنت كُنْتَ تَنتظرُ الكمية الملائمة للوقتِ للعُبُور بعد موتِ بريدِ دانيال،
    Esta misión ya es lo suficientemente riesgosa sin una visión de la muerte del Buscador. Open Subtitles هذه المهمه خطيرة بما فيه الكفاية .ناهيك عن رؤية عن موتِ الباحثَ
    Y entonces, los sobornos han desestabilizado el régimen y causaron la muerte de la mayor parte de la familia real. Open Subtitles ولذا،بينما هذه الرشاوى،سببت تخبُطات،وبعض النقص أدت إلى موتِ أغلب العائلة الحاكمة
    Así que él está disgustado por la muerte de su hermano, y culpa a las personas que le vendieron drogas. Open Subtitles لذا هو منزعج بشأن موتِ أَخِّيه، و يَلُومُه على الناسِ الذين باعوه مخدّراتَ.
    Pero al enterarse de la muerte de Tuo Tuo... derramó una lágrima. Open Subtitles "لكن بعد ما سمع بخبر موتِ" تيو تيو سقطت دموعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more