"هل يمكن أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Puedo
        
    • ¿ Puedes
        
    • ¿ Podemos
        
    • ¿ Podría
        
    • ¿ Puede
        
    • ¿ Podrías
        
    • ¿ Me
        
    • ¿ Pueden
        
    • ¿ Podríamos
        
    • ¿ Podrían
        
    • ¿ Se puede
        
    • sírvase
        
    • si puede ser
        
    • ¿ Qué
        
    • ¿ Será que
        
    ¿Puedo preguntar a qué se debe este honor para con el profesor? Open Subtitles هل يمكن أن أسألك لماذا تكرم الأستاذ بهذة الطريقة ؟
    Puedo decir que aunque solo sea la quinta reunión ya me siento más unida a vosotros que a mi marido? Open Subtitles هل يمكن أن أقول أعلم أنه لقاؤنا الخامس فقط لكنني أقترب منكم أكثر مما أقترب من زوجي
    ¿Puedes ir a casa de la señora Olson... ...cuando vuelvas de la escuela? Open Subtitles هل يمكن أن تمر على مدام أولسن عند رجوعك من المدرسة؟
    Puedes casi escuchar a la banda tocando en la cabeza de Tony. Open Subtitles هل يمكن أن نسمع تقريبا الفرقة اللعب في الرأس توني
    ¿Podemos aceptar esas perspectivas? Respondo con la mayor seguridad que no, no podemos ni debemos. UN هل يمكن أن نقبل تلك الاحتمالات؟ أقول بمنتهى الحزم، لا، وعلينا ألا نقبل.
    ¿Podría ser su medicina un órgano que se crea fuera del cuerpo y luego se implanta en el mismo? TED هل يمكن أن تكون المعالجة عن طريق عضو صُنع خارج الجسم و من ثم زُرع داخله؟
    Pero ¿puede esperarse que el ratón lleve a cabo negociaciones bilaterales con el gato acerca del retiro de la ratonera? UN ولكــن هل يمكن أن نتوقع من الفأر إجراء مفاوضات ثنائيــة مــع القط بشأن موضوع سحب مصيدة الفئران؟
    ¿Me podrías decir que es lo que me pica en la espalda? Open Subtitles هل يمكن أن تقول لي ما الشيئ المغروز في ظهري؟
    ¿Puedo pedirles su opinión sobre algo que me pasó en el trabajo hoy? Open Subtitles هل يمكن أن أحصل على رأيكما بخصوص أمر حصل اليوم بالعمل؟
    La pregunta es si puedo reactivarla antes de que terminen sus reparaciones. Open Subtitles هل يمكن أن إعادة تنشيطها قبل أن تكتمل إصلاح نفسها
    ¿Puedo entender que la Conferencia desea conceder esta solicitud de admisión? UN هل يمكن أن أعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الطلب؟
    Puedo decirles que los aeropuertos son un desastre. TED هل يمكن أن أقول لكم أن المطارات عبارة عن كارثة.
    Puedes revisar sus celulares o los registros de sus tarjetas de crédito Open Subtitles هل يمكن أن تتحققي من سجّلات هواتفهما أو بطاقاتهما المصرفيّة؟
    ¿Puedes creer que ella siguió adelante y nos pagó cinco grandes por adelantado? Open Subtitles هل يمكن أن تصدّق أنّها مضت ودفعت لنا خمسة آلاف مقدمًا؟
    ¿Puedes prometerme que nos hizo libres una vez que llegue el dinero? Open Subtitles هل يمكن أن نعد بأن يحررنا بمجرد الحصول على المال؟
    ¿Podemos hacerlo después? No, no vengas acá. Yo voy a ir allá. Open Subtitles هل يمكن أن نفعل هذا مؤخراً لا, لا تأتي سأتي
    ¿Podemos asociarlo desde el punto de vista forense a los otros delitos? Open Subtitles هل يمكن أن نربطه بطريقة مباشرة بباقى الجرائم الأخرى ؟
    ¿Podría hacer que pareciese que un hombre con un Cl de 70 tiene acceso y... trabaja en sus viejos archivos? Open Subtitles هل يمكن أن يجعل رجل ذكاءه 70 يتمكن من الدخول و معالجة الملفات القديمة على كمبيوتره ؟
    Estamos averiguando quién contrató a Bob para el trabajo de los Amiri ¿podría ser la misma gente detrás del asunto de Nasir? Open Subtitles نحن نكتشف من قام بإستئجار بوب لعملية آل أميرى هل يمكن أن يكون نفس الشخص وراء عملية الأمير ناصر؟
    :: ¿Puede el desarrollo del sector agrícola ayudar a crear empleo para los jóvenes en los países de África? UN :: هل يمكن أن تساعد تنمية القطاع الزراعي على توليد فرص عمل الشباب في البلدان الأفريقية؟
    Bueno, monsieur, puede decirle a su periódico que--- consiguió su entrevista con madame Curie. Open Subtitles حسنا، المونسنيور. هل يمكن أن نقول أن صحيفتكم حصلت المقابلة مع السيدة.
    El otro día, cuando el médico te dijo que podrías jugar el partido del viernes Open Subtitles واليوم الآخر عندما قال الطبيب هل يمكن أن تلعب في المباراة يوم الجمعة،
    ● ¿Pueden las políticas nacionales e internacionales actuales afrontar con éxito la tarea de reducir la pobreza en los PMA? UN :: هل يمكن أن تتصدى السياسات الوطنية والدولية الراهنة لمعضلة الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؟
    ¿Podríamos conocernos el uno al otro en una forma mucho más profunda que nunca antes? Open Subtitles ماذا لو استطعنا أن نرى أحلامنا ودراستها؟ هل يمكن أن يعرف بعضنا الآخر
    ¿Podrían ser los signos de armamento o vivienda? TED هل يمكن أن تكون بعض علامات رمزا للأسلحة أو السكن؟
    La pregunta es: ¿Se puede determinar si esta herida es resultado de un corte con un vidrio roto o con la hoja del cuchillo? Open Subtitles السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور
    A falta de tales disposiciones, sírvase indicar las medidas que se proponen adoptar las autoridades de Finlandia a fin de aplicar plenamente este aspecto de la resolución. UN وفي غياب مثل هذه الأحكام، هل يمكن أن تتفضل فنلندا بالإشارة إلى الخطوات التي تعتزم اتخاذها للامتثال بالكامل لهذا الجانب من القرار؟
    En el cuadro se señalan las recomendaciones pertinentes para cada organización y se indica si requieren una decisión por parte del órgano legislativo o rector de la organización, o si puede ser llevada a cabo por el jefe ejecutivo de la organización. UN ويُبيِّن الجدول التوصيات ذات الصلة بكل منظمة، ويحدد هل تحتاج إلى قرار من الهيئة التشريعية للمنظمة أو من هيئة الإشراف، أو هل يمكن أن يتصرف بشأنها الرئيس التنفيذي للمنظمة.
    ¿Será que eres el campeón que hemos esperado? Open Subtitles هل يمكن أن تكون أنت البطل الذى كنا بإنتظاره ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more