"أردت معرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queres saber
        
    • Queria ver
        
    • querias saber
        
    • quis saber
        
    • quer saber
        
    • quiser saber
        
    • queria saber
        
    Na verdade, se queres saber, eu é que sou chefe dele. Open Subtitles , في الحقيقة , أنا رئيسته لو أردت معرفة هذا
    Se queres saber mais do que isso... fala com ele. Open Subtitles إذا أردت معرفة أكثر من هذ إذاً تحدث إليه
    Queria ver os resultados das análises ao casaco de Nordberg. Open Subtitles أردت معرفة ما توصل إليه المختبر بخصوص سترة نوردبرج
    Se querias saber o que preparava, podias ter perguntado. Open Subtitles إذا أردت معرفة ما الذي كنت أخطط له.
    Disse que tinha a minha bênção, mas não quis saber os pormenores. Open Subtitles قلت أنى وافقت لا يعنى أنى أردت معرفة التفاصيل
    Se quer saber as horas, säo exactamente 7:50. Open Subtitles أجل .. لكن إذا أردت معرفة الوقت .إنه بالضبط 7: 50
    Ele não era uma boa pessoa, se quiser saber a verdade. Open Subtitles لم يكن رجلٌ سوياً في حالة ما أردت معرفة الحقيقة
    queria saber o que era possível fazer de forma diferente. TED أردت معرفة ما الذي يُمكننا القيام به بطريقة مختلفة.
    Se queres saber como é, tens de fazê-lo, filho. Open Subtitles إن أردت معرفة القتل فأفعل هذا يا صاح
    Se queres saber a verdade, a minha mãe tem uma relação especial, com a miúda e aquele cromo, e a minha mãe quer dar-lhe o cromo porque ela é velha. Open Subtitles إن أردت معرفة الحقيقة لدى امي ذلك الرابط ما بين ابنتي وتلك البطاقة وتريد أمي أن تعطيها لها لأنها إنها..
    Se queres saber a verdade, nunca liguei muito a esse tipo de jogos. Open Subtitles لا أهتم حقيقة بهذا النوع من الألعاب إذا أردت معرفة الحقيقة
    Eu quero saber onde ela está! Se queres saber onde ela está arranja maneira de me tirares daqui! Open Subtitles لو أردت معرفة مكانها ، جِد لي طريقة لأخرج من هنا
    E se queres saber, assim não te quero representar. Open Subtitles و إذا أردت معرفة ذلك فلنأكونموكلكبعد الآن.
    Sim, Queria ver se estavas mesmo a sério nestas coisas da robótica. Open Subtitles نعم ، لقد أردت معرفة كم أنت جاد بخصوص الأمر
    Queria ver quem sustinha mais a respiração debaixo de água. Open Subtitles لطالما أردت معرفة من يستطيع حبس أنفاسه طويلا تحت الماء
    querias saber como tudo começou. Bem, foi aqui onde cresci. Open Subtitles أردت معرفة كيف بدأ الأمر لكِ ذلك، لقد نشأت هنا
    Se querias saber mais, bastava perguntar-me. Open Subtitles أعنى,لو أردت معرفة المزيد عنه بأمكانك سؤالي
    Por que quis saber se a Sra. Inglethorp comeu bem ontem à noite? Open Subtitles لماذا أردت معرفة ان كانت السيدة "انغلثورب" قد أكلت جيدا الليلة الماضية ؟
    Eu estou aqui porque quis saber a verdade. Open Subtitles أنا هنا لأني أردت معرفة الحقيقة.
    Na verdade, estou puto com você, Jack, se quer saber a verdade. Open Subtitles في الواقع أنا مستاء منك بخصوص كل هذا إن أردت معرفة الحقيقة
    Se quer saber onde ele está, vou querer acesso total ao seu cérebro. Open Subtitles لو أردت معرفة مكانه أريد تحررا بالدخول إلى دماغك
    Então se quiser saber onde o sub oficial esteve, sugiro que determine de onde veio este peru. Open Subtitles إذاً، إذا أردت معرفة أين كان ضابط الصف، أقترح بأن تعمل على تحديد من أين أتى هذا الديك.
    Eu queria saber como essas crianças definem conceitos como paternidade e família. TED أردت معرفة كيف تعرّف هؤلاء الأطفال على مفاهيم مثل الأبوة والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more