| A esta altura, Prefiro perdê-la a ela do que ao meu cavalo. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، أنا أفضّل أن أفقدها بدلا من الحصان |
| E eu Prefiro a morte, porque não aguentaria 15 anos de praga. | Open Subtitles | وأنا أفضّل الموت، لأنّني لن أتحمّل 15 سنة من الحظ السيء |
| Prefiro ser confundido com um morto do que com um assassino. | Open Subtitles | أتعرف، أظنني أفضّل أن يظنني الناس ميتاً عن كوني قاتلاً |
| Preferia ter-te ao meu lado, do que ver-te dispersado em átomos. | Open Subtitles | أنا أفضّل أنْ أراك الى جانبِي عن متفرّقِ إلى ذرّات |
| Preferia viver num caixote a partilhar o quarto com um totó. | Open Subtitles | أفضّل العيش داخل صندوق عن تقاسم غرفة مع هذا المغفل. |
| É melhor ter falta de pessoal do que ter gente de má índole. | Open Subtitles | أفضّل أن نعمل بعدد ناقص من أن نعمل مع رجل غير مناسب. |
| Gosto de marcações curtas, Gosto de ter muitos clientes. | Open Subtitles | أفضّل المواعيد القصيرة أفضّل عدداً كبيراً من الزبائن |
| Sim, eu sei. Mas Prefiro ficar, sabes, manter-me ocupada. | Open Subtitles | أعلم هذا، فأنا أفضّل البقاء هنا و الإنشغال |
| Prefiro ser um escravo no céu do que governar o inferno. | Open Subtitles | أنا أفضّل أن أخدم في الجنة من القاعدة في الجحيم. |
| Prefiro não falar sobre isso, mas digo-te uma coisa. | Open Subtitles | أفضّل عدم الحديث عن ذلك ولكنني سأخبرك بهذا |
| Prefiro ter um gordinho encantador, do que um sexy ex. | Open Subtitles | أفضّل الحصول على سمين عن أن أحصل على وسيم |
| Tenho uma imaginação fértil e Prefiro não a partilhar. | Open Subtitles | لديّ حياةٌ خياليّةٌ خصبةٌ أفضّل ألا أشاركها أحداً |
| Por isso decidi que Prefiro ser feliz do que inteligente. | Open Subtitles | لذا قرّرتُ أنّني أفضّل كوني سعيداً على كوني ذكيّاً |
| Sei que Prefiro ter ciúmes do que ser mentiroso. | Open Subtitles | أعرف أنّني أفضّل كوني غيوراً على كوني كاذباً |
| Prefiro perder 10 anos da minha vida, do que a vida toda. | Open Subtitles | أفضّل أن أخسر عشرة سنوات من حياتي بدلاً من كل ذلك. |
| É difícil responder a essa pergunta. Prefiro pensar em quem disparou. | Open Subtitles | ذاك سؤال تصعب إجابته، أفضّل التركيز على مَن فعل ذلك |
| - Acho que Preferia ser chamada tua gerente de secretária. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنني أفضّل أن أدعى مديرة مكتبك |
| Nunca hei de voltar a fumar. Preferia lamber um mendigo. | Open Subtitles | لا، ما كنت لأدخّن السجائر مجدداً، أفضّل لعق مومس |
| Eu Preferia viver num lugar mais silencioso como a lua. | Open Subtitles | أفضّل العيش في مكان آخر أكثر هدوءاً مثل القمر |
| A mulher do penteado estranho. É melhor manter esse casamento em segredo. As mulheres vão querer ir para a cama contigo e temos de as deixar pensar que podem. | Open Subtitles | أفضّل أن تبقي زواجك سراً ، الكثير من الفتيات سيرغبون بك |
| Quando as coisas correm mal, Gosto de estar preparado. | Open Subtitles | في حال ساءت الأمور، أفضّل أن أكون مستعدّاً |
| Vejo-te muito poucas vezes. preferiria que me falasses de ti. | Open Subtitles | أراكِ نادرًا جدًا, و أفضّل ان اسمع عنكِ اكثر |
| E gostava de me despedir já e só uma vez. | Open Subtitles | و أفضّل أن أودّعك الآن، و لمرّة واحدة فقط. |
| Eu estarei exausta á noite. Vou preferir dormir do que sair. | Open Subtitles | ،أكون منهكة عند الليل أفضّل النوم عن الخروج |
| preferi evitar os estragos. Não me apetece ver-vos degolar-se na igreja. | Open Subtitles | أفضّل أن ألغي هذه الزيجة على أن أراكم تتقاتلون في الكنيسة. |
| E, neste caso, teria preferência por um Bordeaux tinto. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة، فأنا أفضّل نوع الـ "بوردو" الاحمر |